الكنيسة جمع الشركات على شبكة الإنترنت متعددة اللغات بلوق

متعدد اللغات على الانترنت موقع الإنتاج وإنتاج متعدد اللغات تلاحظ موقع ويب

من جانب الادارة في أربعة.02 ، 2009 ، التي نشرت في لغات متعددة

موقع متعدد اللغات على الانترنت تصميم ، إذا الفرنسية والألمانية والإيطالية والبرتغالية والاسبانية والعربية وحتى متى. ولكن هناك مشكلة ولكنها عرضة لمصممي الموقع تجاهلها. هذا هو الموقع من مجموعات الأحرف المشكلة. عموما نحن استخدام الصينية المبسطة (GB2312) مجموعة الأحرف ، في حين أن موقع ويب متعددة اللغات ، مجموعة الأحرف الصينية قد يجعل من الصعب عليك الجهود قاصرة. ذلك أن المنتج لا يمكن أن يكون الأجنبي للعملاء لاستخدام اللغات الأخرى في البحث محرك البحث! والسبب بسيط : هل هذا الحرف متواضع قليلا مجموعات هي في اللعب.

تطبيقات الحاسب الآلي وجود عشرات من مختلف مجموعات الحروف بعضها البعض ، ولغة مختلفة للعملاء تصفح صفحة ويب في لغات مختلفة ، وغالبا بسبب مجموعة الأحرف المستخدمة بين حالة مشوهة لا يمكن أن تكون متوافقة. زرنا بعض المواقع الأجنبية ، وغالبا ما يبدو أيضا أن يكون قادرا على رؤية المعلومات بشكل صحيح على موقع كان للتبديل جيئة وذهابا بين مجموعات الحروف المختلفة من الظروف.

تخيل : إذا كان الموقع يوفر الصينية والإنكليزية والفرنسية والألمانية وغيرها من اللغات الإصدارات من المحتوى ، والمحتوى من كل ذلك ، فإن تصميم رائع الجمال. نحن في وجهة النظر الصينية لهذه البيئة غير الترميز في إطار النسخة الصينية من الصفحة التي كان مثاليا ، والآن عميل لمنتجاتك في فرنسا اصبحت مهتمة ، 当 له ، وذهب إلى الصفحة الفرنسية ورأيت الكثير من القمامة ، أو حتى تصميم كامل لى وقد سقطت كل الخلط . موقعك ومن ثم بذل جهود كبيرة ، ما هي النقطة؟

وينبغي لذلك ، وتوفير نسخة متعددة اللغات من المواقع على شبكة الإنترنت ، مجموعة ال 8 حسابات الأمانة الأحادية الطابع يكون أفضل خيار. هو حرف مزدوجة البايت تعيين ترميز آلية ، سواء كانت شرقية أم غربية لغة النص ، في 8 حسابات الأمانة الأحادية 中 يمكن استخدام وحدتي بايت ، وبالتالي يمكن دينغ يى ما لا يقل عن 65،536 شخصيات مختلفة ، تغطي تقريبا في العالم في الوقت الحاضر ، كل لغة مشتركة من كل حرف. ويعرف ذلك ، وتصميم وتطوير موقع على الانترنت متعدد اللغات ، ومن المؤكد أن الاهتمام الصفحة الأولى من مجموعة أحرف غير الصينية بأنها "شكل حسابات الأمانة الأحادية" - 8.

موقع التجارة هذه الخطوة مهمة جدا لأنه إذا الصفحات الأخرى لا تغيير الطابع مجموعة بعد مجموعة ، ويمكن أن تكون مهمة ناكر للجميل جدا ، وأحيانا قد تحتاج إلى البدء من جديد ، لاعادة دخول الموقع محتوى النص.

كتب في اللغة المستخدمة في بعض البلدان هو من اليمين إلى اليسار ، على سبيل المثال ، تستخدم من قبل العديد في الشرق الأوسط باللغة العربية والفارسية والعبرية ، الخ. إذا السوق التي تستهدفها هي لغة البلاد ، ثم تصميم الموقع يحتاج إلى النظر في هذه الكتابة لغوية خاصة العادات. وإذا كنت تصميم بنية التنقل موقع يستخدم في شريط التنقل العمودي ، وهذه المرة يجب عليك ان ترتبها على الحق ، وليس كما كنا على اليسار كما أ.

مثل الولايات المتحدة وأوروبا مثل الناس بسيطة ، وكوريا الجنوبية والعملاء المحليين مثل المظهر ، وأننا لم نكن على أساس تعقيد الجمالية ، ومجموعة من القوالب تلبية احتياجات العملاء المحليين والأجانب.


ترك رسالة الآن!

العثور على ماذا؟

ابحث في الموقع أكثر متعدد اللغات للمؤسسات التجارة الخارجية المقال :

إذا كنت لا تزال لا يمكن العثور على المادة التي تحتاج إليها ، الرجاء الاتصال بنا!

أرشيف المقالات

في الترتيب الزمني هنا...