مواقع ويب متعددة اللغات ومتعددة اللغة صنع تلاحظ الإنتاج
من المسؤول في 0.02 الأربع ، 2009 ، نشرت في لغات متعددة
متعدد اللغات موقع ويب تصميم ، إذا كان الفرنسية والألمانية والايطالية والبرتغالية والاسبانية والعربية ، وهكذا ، عندما. ولكن هناك مشكلة لكنها عرضة لمصممي الويب الذين يتم تجاهلها. هذا هو مجموعة الأحرف المشكلة الموقع. عموما ، نحن نستخدم اللغة الصينية المبسطة (GB2312) مجموعة الأحرف ، في حين أن موقع ويب متعددة اللغات ، ومجموعات الأحرف الصينية ، ولكن قد يصبح لديك بشق الانفس الجهود قاصرة. بحيث لا يكون المنتج الخاص بك استخدام لغات أجنبية أخرى للعملاء في محرك البحث! والسبب بسيط : هل هذا حرف متواضع قليلا في اللعب.
تطبيقات الحاسب الآلي ، وهناك العشرات من الشخصيات المتميزة ، والعملاء في لغات مختلفة عند تصفح صفحات الويب في لغات مختلفة ، وغالبا بسبب مجموعة الأحرف التي تستخدمها في جملة متوافق مع ومشوه لا يمكن أن يكون الوضع. بعض المواقع نزور الدول الأجنبية ، وغالبا ما يبدو أيضا أن تكون طبيعية لرؤية المعلومات على الموقع ، وكان للتبديل جيئة وذهابا بين مجموعات الأحرف مختلف الظروف.
تخيل : إذا كان موقع على شبكة الانترنت باللغة الصينية والانجليزية والفرنسية والألمانية وغيرها من اللغات الإصدارات من المحتوى ، ولكن أيضا على محتوى كامل للمجلس بكامل هيئته ، وتصميم جذاب. نحن الترميز البيئة في وجهة النظر الصينية هذه النسخة غير الصينيين من الصفحة التي كان مثاليا ، وأصبح الآن أحد الزبائن الفرنسيين المهتمين بالمنتج ، وعندما بحثت في هذا المنتدى الفرنسية ، والكثير من القمامة ، وربما حتى انهيار في تخطيط كامل الخلط . موقعك ومن ثم بذل جهود كبيرة ، ما هي النقطة؟
ينص على ذلك إصدار متعدد اللغات من مواقع الويب ، ينبغي UTF - 8 مجموعة أحرف يكون أفضل خيار. وهو مجموعة الأحرف مزدوجة البايت آلية الترميز ، سواء كان النص ، في الشرق أو الغرب مكتوبة ، في UTF - 8 في كافة مع اثنين بايت ، والتي يمكن تعريفها على الأقل 65536 حرفا مختلفة ، وتغطي تقريبا في العالم جميع اللغة الحالية المشتركة لكل حرف. حتى في تصميم وتطوير موقع ويب متعددة اللغات ، ومن المؤكد ان يلتفتوا الى الصفحة الأولى من مجموعة أحرف غير الصينيين وتعرف باسم "UTF - 8" تنسيق.
التجارة الخارجية موقع هذه الخطوة مهمة جدا لأنه إذا كان في الصفحة الأخرى على أن تفعل بعد تغيير مجموعة أحرف ، ويمكن أن يقال هو مهمة جدا ، وناكر للجميل جدا ، وأحيانا قد تحتاج حتى تبدأ من جديد ، وإعادة إدخال النص الموقع.
كتب في اللغة المستخدمة في بعض البلدان هو من اليمين إلى اليسار ، على سبيل المثال ، استخدمت من قبل كثيرين في الشرق الأوسط باللغتين العربية والفارسية والعبرية ، وهلم جرا. إذا السوق التي تستهدفها هي لغة البلاد ، ثم تصميم الموقع يحتاج إلى النظر في هذه الكتابة اللغوية الخاصة العادات. وإذا كنت تستخدم تصميم بنية التنقل الموقع في شريط التنقل العمودي ، وهذه المرة يجب وضعه على اليمين ، وليس كما اعتدنا على اليسار كما أ
مثل الولايات المتحدة وأوروبا مثل الناس بسيطة ، وكوريا ، والعملاء المحليين مثل المظهر ، لم نكن على أساس تعقيد الجمالية ، ومجموعة من القوالب في حين تلبية احتياجات العملاء المحليين والأجانب.









































