Odd sammen flere sprog corporate website blog

Multi-sprog

Flersproget og multi-sprogs websteder gøre produktionen noter

Af admin i de fire .02, 2009, udgivet i flere sprog

Multi-language website design, hvis fransk, tysk, italiensk, portugisisk, spansk, arabisk, og så, hvornår. Men der er et problem, men det er meget modtagelige for web-designere, der ignoreres. Dette er stedet tegnsæt problem. Generelt bruger vi forenklet kinesisk (GB2312) tegnsæt, mens multi-sproget hjemmeside, den kinesiske tegnsæt, men det kan gøre dine hårdt tjente indsats kommer til kort. Så at dit produkt ikke kan bruges andre fremmedsprog til kunder i søgemaskine! Grunden er enkel: Er dette fordringsløse lille tegn på spil.

Edb-applikationer, der er snesevis af forskellige figurer, og kunder på forskellige sprog når du browser websider på forskellige sprog, ofte på grund af det tegnsæt der bruges af inter-kompatible og kan ikke forvansket situation. Nogle steder vi besøger fremmede lande, ofte også synes at være normalt at se de oplysninger på siden og var nødt til at skifte frem og tilbage mellem forskellige tegnsæt omstændigheder.

Forestil dig: Hvis et websted på kinesisk, engelsk, fransk, tysk og andre sprog-versioner af indholdet, men også hele indholdet af det hele, et attraktivt design. Vi kodning miljø i den kinesiske mener, at disse ikke-kinesiske version af den side, der var perfekt, nu en fransk kunde blev interesseret i dit produkt, og da han kiggede ind i fransk forum, en masse skrald, og kan endda have et kollaps i hele forvirret layoutet . Dit websted og derefter gøre en stor indsats, hvad er pointen?

Så giver en multi-sproget version af websteder, skal utf-8 tegnsæt være det bedste valg. Det er en dobbelt-byte tegnsæt kodning mekanisme, hvad enten øst eller vest, skrevet tekst, i UTF-8 i alt med to bytes, der kan defineres på mindst 65.536 forskellige karakterer, næsten som dækker hele verden alle nuværende fælles sprog for hver karakter. Så i design og udvikling af flersprogede websted, skal du huske at være opmærksom på den første side af ikke-kinesisk tegnsæt er defineret som "utf-8" format.

Foreign Trade Website Dette trin er meget vigtigt, fordi hvis den anden side for at gøre efter at ændre tegnsæt, kan siges er en meget, meget utaknemmeligt job, og nogle gange måske endda nødt til at starte helt forfra, genindtræde på webstedet teksten.

Skrevet i det sprog, der anvendes i nogle lande er fra højre mod venstre, for eksempel brugt af mange i Mellemøsten på arabisk, persisk og hebraisk, og så videre. Hvis din målgruppe er sproget i det land, derefter den hjemmeside design behov for at overveje disse særlige sprog skriftligt vaner. Og hvis du designe site navigation struktur er brugt i en lodret navigationslinje, denne gang bør du sætte det på den rigtige, snarere end, som vi er vant til på venstre som A.

Ligesom USA og Europa folk som enkel, Korea, indenlandske kunder udseende, var vi ikke på grundlag af æstetiske kompleksitet, et sæt af skabeloner, mens opfylde behovene af indenlandske og udenlandske kunder.

Efterlad en kommentar mere ...

Ti grunde til at bruge multi-sproget hjemmeside-system

Af admin i III.17, 2009, offentliggjort i udenrigshandelen , flere sprog

Hvis du bor i et land, at dets modersmål er noget snarere end engelsk sprog, så kan du lide at udvikle din hjemmeside for at tilbyde indhold på sproget i dit eget land. Hvis du bor i et land, snarere end deres modersmål er engelsk, så du ønsker at udvikle dit website indhold for at levere deres eget sprog.

Der er millioner af hjemmesider på internettet, der alle er på engelsk, men der er milliarder af mennesker på jorden, som taler et andet sprog og ikke er bekendt med engelsk sprog. Der er millioner af internetsider er på engelsk, men der er også på jorden, tale millioner af mennesker i forskellige sprog og er ikke fortrolig med engelsk.

Men de fleste af de Internet-brugere er grundlæggende kendskab til engelsk sprog og kunne bruge internettet, men der er mange emner, som er svære at forstå for de mennesker, som deres sprog ikke er engelsk. Men de fleste af brugerne grundlæggende kendskab til engelsk og internettet, men der er mange fag er svært at forstå disse menneskers sprog ikke er engelsk.

另外一个例子是教育网站提供的内容,基本上应该在当地语言不是英语. Et eksempel er hjemmesider relateret til Farmaceutisk. Et eksempel er webstedet beslægtede stoffer. Der er tonsvis af meget svært at forstå sætninger i indholdet. Sige tons svært at forstå indholdet. Det andet eksempel er opdragende hjemmesider, som dybest set bør give indhold i det lokale sprog ikke er engelsk. Et andet eksempel er uddannelse webstedet tilbyder, dybest set bør være i det lokale sprog ikke er engelsk.

Du kan have mange kunder og samarbejdspartnere, der ønsker at læse dit salg kopi og produktinformation på deres eget sprog. Du kan have mange kunder og samarbejdspartnere, du ønsker at læse de produktoplysninger og salg kopi på deres eget sprog.

你开始多语种网站这是考虑到一些重要线索,然后开始设计和开发您的网站: Så at have en hjemmeside, der giver indholdet i et sprog, snarere end engelsk er nødvendigt for dig. Derfor websted tilbyder et sprog er engelsk, ikke til dig. Kinesisk, arabisk, persisk, hollandsk, Frankrig og mange andre sprog er generelle prøver af mest anvendte sprog på internettet. kinesisk, arabisk, persisk, hollandsk, fransk og mange andre sprog mest almindeligt anvendte sprog prøve på internettet. For at du kan starte en flersproget hjemmeside, er det vigtigt at overveje nogle tips, før du begynder at designe og udvikle dine hjemmesider: du starter en flersproget hjemmeside, som gives til nogle vigtige spor, og derefter begyndte at designe og udvikle dit websted:

1 - The Code Side 1 - Practice Side

到目前为止,没有任何人的语言,在宇宙这已大大超过文字. So, by using Unicode, you are able to show all characters of your language.所以,用UNICODE的,你能证明你的语言文字的一切. To represent your web page as a Unicode page, add below line of code in the head part of your page:作为一个网页,代表你的名为Unicode页加上下面的程式码头属于你的一页: Den bedste tegntabel, at du skal vælge til dine websider er Unicode. Bedste kode er UNICODE side du vælger din webside. Unicode er en slags numerisk præsentation af tegn, som er to bytes og så kan indeholde op til 65535 tegn at vise. Unicode-værdien er en tekst sætning, der indeholder to byte, så det kan vise op til 65535 tegn. Indtil nu har der ikke været nogen menneske sprog i universet, som har haft mere end disse meget tegn. Hidtil har ingen alle sprog i universet, som er blevet meget over teksten. Så ved at bruge Unicode, du er i stand til at vise alle tegn i dit sprog. Så med Unicode, kan du bevise dit sprog alle. til at repræsentere din web side som en Unicode-side, skal du tilføje følgende linje i koden i hovedet en del af din side: en side til at repræsentere din side kaldes Unicode-terminal med følgende kode til din side, er:

2 - værktøjer for udvikling 2 - Development Tools

For at skabe web-sider i Unicode-format, bør du have et værktøj til at kunne skrive på dit sprog. Unicode-format til at oprette websider, bør du have et værktøj på dit sprog. Et af de værktøjer, der bruges meget af web udviklere er Microsoft Front Page. et af de værktøjer udbredte er Microsofts Home Business.

Hvis dette værktøj er installeret på Windows XP, så har du den mest magtfulde sæt af software til at skabe Unicode dokumenter. Hvis dette værktøj er at installere Windows XP vil have de mest magtfulde sæt af software fremstilling UNICODE filer. FrontPage er et WYSIWYG værktøj til at skabe web sider, og du kan nemt vælge, hvilket sprog din webside i optioner på siden og relevante HTML-tags vil automatisk blive indsat i koden. WYSIWYG værktøj er en web forside af produktionen af sprog, kan du nemt vælge din webside, vælge den rigtige HTML-tags vil automatisk blive indsat kode.

3 - Arten af de Sprog 3 - sproget i naturen

例如你可以补充你的西语作为第二语言,然后从窗户英语语按下组合键开始打字语. Also switching from RTL to LTR would be possible by another key combination.从RTL级到轻也可以由另一个关键组合. Hvis dit sprog er højre-venstre ligesom mange af de asiatiske og Mellemøsten sprog, for eksempel, arabisk, persisk og hebraisk, bør du tune dit operativsystem for at kunne skifte fra venstre mod højre til højre mod venstre typningsmetode at være i stand til at skrive fra højre og fra venstre. Hvis dit sprog er højre mod venstre, som mange asiatiske og mellemøstlige sprog som arabisk, persisk, hebraisk, bør du være opmærksom på dit operativsystem fra venstre mod højre til højre mod venstre typningsmetode at skrive fra højre mod venstre. Hvis du er Microsoft Windows-bruger, kan du konfigurere dit system til flere sprog og tastaturer, hver af dem med forskellige slags input-metoder. Hvis du er Microsoft Windows brugere, kan du konfigurere dit system og keyboard sprog, hver person har en anden indtastningsmetode. For eksempel kan du tilføje persisk som andet sprog på din Windows og derefter skifte fra engelsk til persisk ved at trykke på en kombination af taster og begynde at skrive på persisk. For eksempel kan du tilføje dit vestlige sprog som andetsprog, engelsk og derefter trykke på tastekombinationen vinduerne begynder at skrive ord. Også skift fra RTL til LTR ville være muligt ved en anden tast kombination. fra RTL til Lys kan også være en anden tastekombination.

4 - Navigation og design overvejelser 4 - Navigation Design

然而这并不是一项规则,但更把它在设计页. Nogle sprog kraft til at anvende nogle ændringer i design og navigation på din hjemmeside. Nogle sprog bruger en række ændringer i styrken og design din navigation sider. For eksempel, hvis du har en vertikal menulinje kan du sætte det i venstre af dine sider for engelsk sider og i den rigtige for arabiske sider, fordi arabisk er en RTL sprog og folk er vant til at begynde at læse sider fra højre mod venstre. For eksempel, hvis du har en vertikal menulinje kan du lægge det i din venstre side højre side på engelsk og arabisk er den arabiske version af sproget, og fordi folk begyndte at RTL-niveau læses fra højre mod venstre version. Men dette er ikke en regel, men det er bedre at overveje det i at designe sider. dog ikke reglen, men også lægge det i designet siden.

这可能是一个很漂亮的一页页与图形两种选择语言,然后选择想要进入该网站的语言. In some cases, you may consider one language as the base and eliminate entrance page.在有些情况下,你可以考虑一种语言为基础,消除入口页. In this case, you assume most of the visitors may use a language that is dominant and they enter automatically the web pages of your web site that are in that language.在这种情况下,你承担大部分的旅客可使用的语言为主,并自动进入你的网页的网址是该语言. However, visitors would see a small icon in web pages that lets them switch to the other language.但是,旅客会看到一个小图标在网页上,让他们改用其他语言. Andre spørgsmål er indgangen siden. En anden er indgangsside. Hvis dit website er på to sprog, kan du føje en indgang side, der gør kunden vælger navigation sproget på dit websted. Hvis dit websted er to sprog, kan du tilføje en sproget portal side navigation, så kunderne kan vælge dit websted. Denne side kunne være en meget flot grafisk side med to muligheder for at vælge det ønskede sprog og derefter ind på hjemmesiden på dette sprog .. Det kan være en meget flot en side og grafiske sprog to muligheder, og vælg derefter det sprog, du ønsker at starte på hjemmesiden. I nogle tilfælde kan du overveje et sprog som base og eliminere indgangsside. I nogle tilfælde kan du overveje en sprog-baseret, hvilket eliminerer indgangsside . I dette tilfælde antage, at du de fleste af de besøgende kan bruge et sprog, der er dominerende, og de ​​kommer ind automatisk websider på dit websted, der er på dette sprog. I dette tilfælde, tager du de fleste af passagererne kan bruge sprog-baseret, og automatisk ind i din hjemmeside er det sprog. Dog vil de besøgende se en lille ikon i web-sider, der lader dem skifte til det andet sprog. Dog vil de besøgende se et lille ikon på siden, således at De bruger andre sprog.

Anden metode er at bruge IP2Country tjenester, der kan finde det land, hvor den besøgende fra sin IP-adresse, og ved at tilføje nogle simple dynamiske kode til dine sider, vil du være i stand til at skifte til det sprog den besøgende. Ip2country anden metode er at bruge tjenesten besøgende kan finde IP-adresse fra landet, og nogle simple dynamiske kode til din side, kan du bruge sproget på turister. Men denne metode er ikke% 100 korrekt og du bør overveje nogle procent for skyld i at anerkende det land, den besøgende. Men denne metode er ikke 100% nøjagtige, bør du overveje en række lande har erkendt fejlen% af de besøgende.

5 - Font Face Overvejelser fem-sidet Behandling af skrifttypen

如果你认为你的客人喜欢你的页面,提供不需安装正确字体,你必须使用那些小数目多种语言字体. One of the best font faces is Tahoma that is somehow easy to read and contains all Unicode characters also is included in Windows.一个最好的字体是tahoma脸上都是顺口UNICODE的所有文字和内容也纳入视窗. Når du opretter dine websider på et andet sprog end engelsk, ville du være begrænset i brugen af skrifttyper. Når du opretter din side, snarere end et sprog, engelsk, ville du bruge en begrænset-formet ansigt. Der er et par skrifttype ansigter i vinduer, som er installeret automatisk og kan vise flersprogede tegn. Der er flere skrifttype er installeret på en Windows ansigtet kan automatisk vise flere sprog. Hvis du kan lide dine besøgende se dine sider korrekt uden at skulle installere skrifttyper, du er nødt til at bruge de mindre antal af flersprogede skrifttyper. Hvis du tror, ​​dine gæster kan lide din side, giver uden at skulle installere den korrekte skrifttyper, skal du bruge det lille antal af flersprogede skrifttyper. En af de bedste skrifttyper er Tahoma, der er en eller anden måde let at Læs og indeholder alle Unicode-tegn også er inkluderet i Windows. et af de bedste font er UNICODE Tahoma ansigt er nemme at læse al tekst og indhold i vinduet.

6 - Database Driven Web Sites 6 - database-drevne websted

Hvis dit websted er en dreven database, og du har formularer, som kunderne kan udfylde og blive udstationeret i databasen, ville der være masser af meget tekniske spørgsmål, du bør overveje at være i stand til at indsamle og hente data på forskellige sprog. Hvis du er en database-drevne websted, du har kunden udfylde en formular og indsendt til databasen har en masse tekniske problemer, bør du være meget i stand til at tage hensyn til de forskellige dataindsamling og genfinding sprog. Denne del er uden for formålet med denne artikel. Dette afsnit er Formålet med denne artikel udenfor.

7 - Søgemaskiner 7 - søgemaskine

但是还有一些问题和困难,但它足以让你的作品也可以索引你的网站语言. Search Engine Optimization (SEO) er et stort problem for flersprogede websteder og du bør være opmærksom på, at ikke nødvendigvis alle de store søgemaskiner og kataloger håndtere flersprogede websider perfekt, og dit websted kan ikke være opført i mange af dem. Søgemaskineoptimering ( Seoul) er et stort problem, multi-sprog hjemmeside, du ved, ikke alle de store søgemaskiner og kataloger og perfekt håndtering flersproget hjemmeside kan du ikke være opført mange. Google er en søgemaskine, der indekserer flersprogede web-sider også. Google er et flersproget søgemaskiner, indekserede sider. Men der er nogle problemer og vanskeligheder, men det virker godt nok til dit websted skal indekseres på dit sprog. men der er nogle problemer og vanskeligheder, men det er nok til at gøre dit arbejde kan indeksere dit websted sprog.

8 - Domain Name 8 - Domæne

所以,我建议你忘了这些办法,并选择你英文名字的网站. Uanset på hvilket sprog dit websted, bør domænenavnet på din hjemmeside være på engelsk, fordi på dette tidspunkt, at have et domænenavn i andre sprog er ikke en meget nem ting at have og flersprogede domænenavne er et nyt emne, og er under udvikling. Ligegyldigt hvad du er engelsksprogede sites bør være dit domænenavn på andre sprog fordi der er en tid, ikke særlig let, der er en ny flersproget domænenavne og udvikling. Der er nogle løsninger, men er endnu ikke fastlagt perfekt. der er nogle løsninger, men endnu ikke fuldt fastlagt. Så jeg foreslår, at du glemmer disse løsninger og vælge et engelsk navn for dit websted. Derfor vil jeg foreslå, at du glemmer disse muligheder og vælge det engelske navn på din hjemmeside.

9 - Web Server og Hosting 9-WEB-hosting-tjeneste

Men store web-servere, som Microsoft IIS og Apache både støtte flersprogede hjemmesider, men jeg stærkt anbefale dig at spørge hosting-selskab for dette spørgsmål og gøre dig sikker på, at der plejer være problemer for din web-sider, der skal betjenes af de hosting selskab. Men den væsentligste server, som Microsoft, to illegale indvandrere og Apache Web understøtter flere sprog, men jeg anbefaler, at du stille dette spørgsmål at gøre deres egen hosting-selskab er helt sikkert ikke noget problem, kan du foragter web hosting service firma.

10 - Navn Web Site Files 10 - filnavnet på sitet

Aldrig bruge Unicode-tegn i navnet på dine websider. UNICODE karakterer aldrig bruge navnet på din hjemmeside. Men dit operativsystem, som Windows, kan dine vælge filnavne i Unicode-tegn, men vær% 100 sikker på, at afhandlinger websider ville har alvorlige vanskeligheder både server-side-og klientsiden. men dit operativsystem, såsom vindue, så du kan vælge tekst, men UNICODE filnavnet er 100% tror de papirer vil have en web-server i alvorlige vanskeligheder og kunde side.

仅使用英文名字. I mange tilfælde vil du ikke være i stand til selv at uploade dine websider til din vært plads og klientens browsere også vil ikke være i stand til at genkende navnet på siden og ville generere fejl. I mange tilfælde, også selvom du ikke vil være på videregive din webhotel og kunder i din browser, vil ikke være i stand til at bekræfte navnet side, og vil producere fejl. Dette er sandt for navnet på billeder, Flash-filer, scripts og andre sider. Dette er det rigtige navn på billedet, flash filer, scripts og andre sider. Bare bruge engelske navne. kun engelsk navn.

Men jeg har forsøgt at dække store spørgsmål i udviklingen af flersprogede hjemmesider, men dette spørgsmål er noget, der kræver erfaring, og du skal selv opdage mange af de nye spørgsmål, der ikke er medtaget i denne artikel. Men jeg prøvede at dække udviklingen af flersprogede websites på vigtige spørgsmål , men dette spørgsmål skal være dine egne erfaringer og opdage de mange nye problemer, er ikke medtaget i denne artikel.

Efterlad en kommentar mere ...

Website af de få punkter i udenrigshandelen

Af admin i III.14, 2009, offentliggjort i udenrigshandelen , flere sprog

Som professionelt forhold, besøger jeg steder af særlig interesse udenrigshandel enterprise business hjemmesider, er der andre sprogversioner af udenrigshandelen virksomheder flere og flere steder. Dette er i overensstemmelse med de overordnede nationale politiske retning for at støtte eksport, der er en stor del af dette spørgsmål, har den hjemlige og internationale transaktioner bliver stadig hyppigere, på dette niveau for at fremme flere virksomheder til at gå oversøisk, gå oversøiske et meget vigtigt skridt i processen er at etablere en udenrigshandelen selskab hjemmeside. Men nogle af de bekymringer i mit websted udenrigshandelen virksomheder, udenrigshandel hjemmeside ikke særligt vellykkede.

Generelt er der flere problemer, som er et fælles problem med mange udenlandske handelsvirksomheder hjemmeside.
1: Alle steder på den interne server, uanset internationale båndbredde begrænsninger af indenlandske og udenlandske kunder at åbne serveren er meget langsom. Mange mennesker kan ikke indse problemet eksisterer, endsige om dette spørgsmål har en klar forståelse. Mange virksomhedsejere sige, ja, vi også deltage i udenlandske sites, men også med rette betegnet som et to-eller flersprogede versioner. Men har ikke taget hensyn til de respektive netværk, miljø og udenlandske besøgende, på grund af Kinas nationale eksport båndbredde er ikke nok, hvilket resulterer i en masse udenlandske kunder venter ikke mere end ti sekunder til 20 sekunder at åbne dit websted til at klikke, ser ud, og en række muligheder Klik på det med musen let tabt.

2: detaljerne afgøre succes eller fiasko, så jeg en artikel, at mange virksomheder i fremmedsprogsundervisningen hjemmeside oversættelsen kvalitet er stiv, er de kort over disse virksomheder stadig citerede den engelske version af den kinesiske hjemmeside, som vi kan alle kendte detaljer, detaljerne af ovenstående skal forsigtig nok, når man bruger en masse penge til at bygge et websted, brugte en stor indsats for at købe toppen, købe søgeord, ser ikke en yderligere indsats i håndteringen af ​​detaljer og mere om det? Der henvises til: detaljerne afgøre succes eller fiasko, it-branchen er også almindeligt

3: Altid og fancy en stor flash animation til at tillade kunder ens, og tålmodigt vente i gangen, mange virksomheder og endda til at demonstrere god corporate image og endda fuld-on audio-og video-grafik, at kunden altid se en loading ... .. interface.

4: udlændinge og kinesiske folks æstetiske inkonsekvens, udlændinge opmærksomme på den ægte vare, som det kinesiske folk og den smukke og storslåede opbygning af hjemmesiden, og være opmærksomme på udenlandske foretrækker klart sidestruktur hurtigt. Det er fantastisk fra den hjemlige side må gøre, er CSS bruges til at blænde for øjet, men aldrig blot generøse udenlandske hjemmesider, og ofte var det spøg sagt, at det kinesiske folk er NB, mus stil er mere end udenlandske, i virkeligheden, en grundig analyse der er et mysterium, at vestlig kultur på adfærden i de forskellige forretningsideer. Derfor, for at din hjemmeside er mere i tråd med de oversøiske kunder tankerne, kan du overveje deres behov, stedet er ikke blot at lave en oversættelse version.

5: for forskellige sprog, deres søgemaskine optimering, hjemmeside erhvervslivet gøre for handelen på hjemmemarkedet markedet, er du nødt til at indse, at Baidu kinesiske søgemaskine er blevet den dominerende, at feltet i søgemaskineoptimering design, den uundgåelige Baidu at passe til nogle, men jagten på oversøiske markeder, Google er et velfortjent hegemoni derfor til forskellige kundegrupper, din indsats i søgemaskinerne skal ikke det samme op og ned, som i sidste ende afspejles på hjemmesiden.

Fremmedsprogede versioner af hjemmesider for at alle virksomheder har nogle forslag

1: opbygningen af ​​et flersproget websted, mange udenlandske virksomheder kun engelsk-sproget hjemmeside, alt for meget konkurrence. Ifølge min erfaring med nogle venner, åbnede de den fransk, portugisisk, spansk og andre sprog senere, er undersøgelsen og forretningsomfang blevet stærkt forbedret.

2: Optimering af detaljer, site map, kontaktoplysninger (skal overvejes her, de mest almindeligt anvendte i udlandet MSN og Skype i stedet bruger vi QQ), navn på kontaktperson, der er flere oplysninger på web-stedet operatørerne til at vente på vores udenrigshandelen virksomheder til personale fundet, kort sagt at være perfekt så meget som muligt for at minimere nogle af de overfladiske fejl, gøre os mere professionel service til udenlandske kunder. Der for eksempel mange forretningsforbindelser med gratis e-mail-besked, en masse udenlandsk mailserver, fordi fænomenet indenlandske masse-mail til spredning af indenlandsk post-serveren er indstillet til sort, ofte mistede således en masse forretningsmuligheder. Vi anbefaler kunderne at bruge den udenlandske post, hver postkasse op 7G, standard støtte til 50 brugere.

3: til Google search engine optimization skal kombineres for grupper af lande, der skal behandles forskelligt, er meget enkel, vi ønsker forskellige lande og sprog, der skal behandles forskelligt.

4: Det anbefales at fremmedsproget udgave af hjemmesiden, som er gemt i oversøiske serverplads eller leasing i udlandet, for at lette kundernes adgang. Hvis endnu hurtigere adgang til tjenester ikke er garanteret, selvom den normale oversøiske mail kan ikke garanteres, så tjenesten irrelevant. Således er den globale webadgang, skal stabiliteten i den globale e-mail afsendelse og modtagelse af disse mest basale serviceydelser gøres på plads.

more... Efterlad en kommentar : , mere ...

Find hvad?

Søg efter flere og flere udenlandske sprog corporate website artiklen:

Hvis du stadig ikke kan finde den artikel, du har brug for, så kontakt os!

Arkiv artiklen

Søg i kronologisk rækkefølge ...