Multi-Sprache
Mehrsprachige Website Produktions-und mehrsprachige Web-Seite wurde erstellt Hinweis
Verfasst von admin am 40 .02, 2009, veröffentlicht in mehreren Sprachen
Mehrsprachige Website -Design, Französisch, Deutsch, Italienisch, Portugiesisch, Spanisch, Arabisch und so weiter. Es gibt jedoch ein Problem aber es ist sehr anfällig auf dem Web-Designern werden ignoriert. Dies ist die Website-Zeichensatz. Im Allgemeinen benutzen wir Vereinfachtes Chinesisch (GB2312) Zeichensatz, mehrsprachige Website für den chinesischen Zeichensatz kann dazu führen, Ihr hart verdientes Anstrengungen zu kurz. Damit Ihr Produkt kann nicht sein, ausländische Kunden in der Suchmaschine, um andere Sprachen! Der Grund ist einfach: wird dieser unscheinbare kleine Zeichensätze in der Freizeit.
Es gibt Dutzende von verschiedenen Charakteren auf dem Gebiet der EDV-Anwendungen, Kunden in verschiedenen Sprachen in verschiedenen Sprachen eingestellt. Seiten, die oft wegen der gegenseitigen Nutzung der Zeichensatz kann nicht mit der ziemlich verstümmelt. Durchsuchen einige ausländische Websites, wir müssen oft hin-und herschalten zwischen den verschiedenen Zeichensätzen, um richtig zu sehen, die Informationen auf der Website.
Stellen Sie sich vor: Wenn eine Website bietet eine mehrsprachige Version des Inhalts in Chinesisch, Englisch, Französisch, Deutsch, vollständigen Inhalt des Design fantastisch. Wir besuchen diese nicht-chinesische Version der Seite in der chinesischen Codierung Umgebung, die perfekt ist, ein Französisch Kunde Interesse an Ihren Produkten, als er den Französisch-Forum eingegeben werden, um eine Menge verstümmelt sehen, vielleicht sogar das gesamte Layout eines Zusammenbruchs wo verwirrt . Ihre Website ist große Anstrengungen, welche Bedeutung hat es?
Geben Sie mehrsprachige Version der Website, sollte UTF-8 Zeichensatz die ideale Wahl zu sein. Es ist der Zeichensatz einer Double-Byte-Codierung Mechanismus, ob es Ost-Text oder die westliche Text in UTF-8 mit zwei Bytes, die mindestens 65.536 verschiedene Zeichen definiert werden können, über fast der Welt zu sein ist gemeinsame Sprache für jeden Charakter. Der Zeichensatz definiert in der Konzeption und Entwicklung von mehrsprachigen Website, achten Sie darauf, die Aufmerksamkeit auf den ersten nicht-chinesischen Seiten zu "UTF-8"-Format zu bezahlen.
Der Außenhandel Website Dieser Schritt ist sehr wichtig, denn wenn die andere Seite tun, um den Zeichensatz ändern, gesagt werden kann, ist ein sehr, sehr undankbare Aufgabe, und manchmal müssen möglicherweise ganz von vorne anfangen, wieder in der Website Text-Inhalt.
Geschrieben in der Sprache Gewohnheiten einiger Länder ist von rechts nach links, wie viele im Nahen Osten, Arabisch, Persisch und Hebräisch, und so weiter. Wenn Ihr Zielmarkt ist die Sprache des Landes, müssen diese besondere Sprache schriftlich Gewohnheiten im Web-Design zu berücksichtigen. Und wenn Sie die Site-Navigation-Struktur-Design ist eine vertikale Navigationsleiste, diesmal Sie es auf der rechten Seite setzen sollte, statt gleich wie wir, um auf der linken Seite gewohnt sind.
Leute wie Europa und den Vereinigten Staaten, Südkorea, inländischen Kunden wie das Schöne, nicht auf der Grundlage des Aussehens sind komplex, erfüllen eine Reihe von Vorlagen zur gleichen Zeit die Bedürfnisse der Kunden im In-und Ausland.
Die Top Ten der Gründe, die Sie mit einem mehrsprachigen Website-System werden
Von admin in III.17, 2009, im Außenhandel , Multi-Language
Wenn Sie in einem Land leben, dass ihre Muttersprache etwas und nicht vielmehr englischen Sprache ist, dann können Sie gerne zu Ihrer Website zu entwickeln, um Inhalte in der Sprache des eigenen Landes zu bieten. Wenn Sie in einem Land zu leben, anstatt ihre Muttersprache Englisch, dann wollen Sie Ihre Website-Inhalte zu entwickeln, um die Landessprache bieten.
Es gibt Millionen von Webseiten im Internet, die alle in englischer Sprache sind, aber es gibt Milliarden von Menschen auf der Erde, die in einer anderen Sprache zu sprechen und nicht vertraut sind mit englischer Sprache. Es gibt Millionen von Internet-Seiten sind in Englisch, aber es gibt Auf der Erde gibt Milliarden von Menschen in einer anderen Sprache und Worte nicht mit dem Englischen vertraut.
Allerdings sind die meisten der Internet-Nutzer grundsätzlich vertraut mit der englischen Sprache und könnten das Internet nutzen, aber es gibt viele Themen, die schwer zu für jene Menschen, die ihre Muttersprache nicht Englisch ist zu verstehen sind. Aber die Mehrheit der Internet-Nutzer grundsätzlich Englisch und kennen zu lernen Internet, aber es gibt viele Themen in einer anderen Sprache als Englisch ist schwierig, diese Menschen zu verstehen.
另外一个例子是教育网站提供的内容,基本上应该在当地语言不是英语. Ein Beispiel dafür ist Websites im Zusammenhang mit Medikamenten. Ein Beispiel ist die Vorbereitung des Standorts. Es gibt Unmengen an sehr schwierig, Sätze in den Inhalt zu verstehen. Haben Tonnen schwer, den Inhalt zu verstehen. Das andere Beispiel ist Bildungs-Websites, die im Grunde Inhalte sollten in Darüber hinaus ein Beispiel für die lokale Sprache nicht englischsprachige Seite bietet Ausbildung im Grunde sollte in der Landessprache nicht Englisch sein.
Sie können viele Kunden und Geschäftspartner, die auf Ihre den Umsatz des Kopier-und Produkt-Informationen in ihrer eigenen Sprache lesen möchten, haben. Sie können eine Menge von Kunden und Geschäftspartnern haben, möchten Sie die Produktinformationen und Verkäufe Kopie in ihrer eigenen Sprache zu lesen.
你开始多语种网站这是考虑到一些重要线索,然后开始设计和开发您的网站: Also, mit einer Website, die den Inhalt liefert in einer Sprache anstatt englischen Sprache ist für Sie notwendig. Deshalb bieten die Seiten Inhalt einer Sprache ist nicht Chinesisch, Arabisch, Persisch, Niederländisch, Frankreich und vielen anderen englischen Sprachen sind die allgemeinen werden die Proben der am häufigsten verwendeten Sprachen im Internet. Chinesisch, Arabisch, Persisch, den Niederlanden, Frankreich und vielen anderen Sprachen am häufigsten verwendete Sprache Probe im Internet. Für Sie das zu beginnen, eine mehrsprachige Website, es lebenswichtig ist, betrachten einige Tipps, bevor Sie beginnen, entwerfen und entwickeln Ihre Webseiten: Ihre mehrsprachige Website, die berücksichtigt dabei einige wichtige Anhaltspunkte, und dann begann die Konzeption und Entwicklung Ihrer Website:
1 - Der Kodex Seite 1 - Seite Praxis
到目前为止,没有任何人的语言,在宇宙这已大大超过文字. So, by using Unicode, you are able to show all characters of your language.所以,用UNICODE的,你能证明你的语言文字的一切. To represent your web page as a Unicode page, add below line of code in the head part of your page:作为一个网页,代表你的名为Unicode页加上下面的程式码头属于你的一页: Der beste Code-Seite, die Sie für Ihre Web-Seiten wählen sollte, ist in Unicode. Besten Code-Seite Sie sich entscheiden UNICODE-Seiten. Der Unicode ist eine Art von einem numerischen Darstellung der Zeichen, die zwei Bytes ist und so können bis zu 65535 Zeichen, um die Show. Der UNICODE-Wert ist eine wörtliche Präsentation besteht aus zwei Bytes, so dass es kann bis zu 65.535 Wörter. die bisher gab es keine Menschen, Sprachen im Universum, das viel mehr als diese Zeichen gehabt haben. Bisher keine die Sprache eines Volkes im Universum, die stark den Text überschritten hat. Also, von einer Verwendung von Unicode, können Sie alle Zeichen Ihrer Sprache zu zeigen. Also, UNICODE, können Sie beweisen, dass alle Ihre Sprache. Um Ihre Web vertreten Seite als Unicode-Seite, unterhalb Codezeile im Kopfteil der Seite hinzuzufügen: als Webseite im Namen des Unicode-Seite mit dem folgenden Programm Pier ein:
2 - Werkzeuge für die Entwicklung - Entwicklungstools
Für die Erstellung von Web-Seiten im Unicode-Format, sollten Sie ein Tool, um der Lage sein, geben Sie in Ihrer Sprache haben. Um eine Internetseite zu UNICODE-Format erstellen, sollten Sie ein Tool in Ihrer Sprache. Eines der Tools, die häufig durch Einsatz web- die Entwickler ist Microsoft Front Page, eines der Werkzeuge, die weithin Microsoft Home zum Einsatz.
Wenn dieses Tool unter Windows XP installiert ist, dann haben Sie die stärkste Reihe von Software auf Unicode-Dokumente zu erstellen. Wenn das Tool unter Windows XP installiert ist, haben die stärkste Reihe von Software-Herstellung UNICODE-Datei der FrontPage ist eine der WYSIWYG-Tool zum Erstellen von Web- Seiten und Sie können wählen Sie die Sprache Ihrer Web-Seite in Optionen auf der Seite und entsprechenden HTML-Tags würde automatisch in den Code eingefügt werden. WYSIWYG-Werkzeug für die Titelseite der Webseiten, die von Sprache produziert, können Sie einfach wählen Sie die Seite Ihrer Web-Seite, Wählen Sie die entsprechenden HTML-Tags werden automatisch eingefügt Code sein.
3 - Die Natur der Sprache - die Sprache der Natur
例如你可以补充你的西语作为第二语言,然后从窗户英语语按下组合键开始打字语. Also switching from RTL to LTR would be possible by another key combination.从RTL级到轻也可以由另一个关键组合. Wenn Ihre Sprache Right-To-Left wie viele asiatische Sprachen und Mittleren Osten, zum Beispiel Arabisch, Persisch und Hebräisch, sollten Sie Ihr Betriebssystem optimieren zu können, von links nach rechts mit rechts-nach-Links wechseln Eingabe-Methode, um der Lage sein, von der Rechten und der Linken geben. Wenn Ihre Sprache ist von rechts nach links wie in vielen asiatischen und nahöstlichen Sprachen wie Arabisch, Persisch, Hebräisch, sollten Sie sich bewusst von Ihrem Betriebssystem ab links nach rechts auf rechts nach links Typisierung von rechts nach links Stil. Wenn Sie ein Microsoft Windows-Benutzer, die Sie nicht das kann Ihr System konfigurieren, für die mehrere Sprachen und Tastaturen, jede von ihnen mit unterschiedlichen Art der Eingabemethoden. sind Wenn Sie ein Microsoft Windows der Benutzer, können Sie Ihr System, um mehrere Sprachen und Tastatur zu konfigurieren, jeder hat eine andere Eingabemethode. Zum Beispiel können Sie Persisch als zweite Sprache Ihrer Windows hinzufügen und wechseln Sie dann aus dem Englischen ins Persisch durch Drücken einer Tastenkombination und der Eingabe beginnen in Persisch. Zum Beispiel können Sie Ihr Spanisch als zweite Sprache zu ergänzen, und drücken Sie die Tastenkombination aus den Fenstern der englischen Sprache und der Eingabe beginnen Sprache. Auch Wechsel von RTL zum LTR wäre durch eine andere Tastenkombination möglich. aus dem RTL zu Licht kann auch eine andere Tastenkombination sein.
4 - Navigations-und Design-Überlegungen - Navigation Design
然而这并不是一项规则,但更把它在设计页. Manche Sprachen zwingen, einige Änderungen im Design und Navigation Ihrer Website. Einige Sprachen haben es einige Änderungen in Kraft und Navigation Design Ihrer Webseite ein. Zum Beispiel, wenn Sie einen Inhalt verticalCompare Menüleiste haben, können Sie ihn im linken setzen Ihrer Seiten für englische Seiten und in der rechten Seiten für Arabisch, weil Arabisch ist eine Sprache, RTL und die Menschen werden zum Lesen beginnen Seiten von rechts nach links. Zum Beispiel, wenn Sie eine vertikale Menüleiste haben, können Sie es auf Ihrem setzen Die linke Seite in englischer Sprache die rechte Seite auf Arabisch und Arabisch ist, weil die Menschen die Sprache und die RTL-Ebene von rechts benutzen, um nach links auf die Version zu lesen. jedoch hierbei nicht um eine die Regel, aber es ist besser, ihn bei der Gestaltung Seiten betrachten. Doch diese nicht die Regel, sondern steckte es in die Design-Seite.
这可能是一个很漂亮的一页页与图形两种选择语言,然后选择想要进入该网站的语言. In some cases, you may consider one language as the base and eliminate entrance page.在有些情况下,你可以考虑一种语言为基础,消除入口页. In this case, you assume most of the visitors may use a language that is dominant and they enter automatically the web pages of your web site that are in that language.在这种情况下,你承担大部分的旅客可使用的语言为主,并自动进入你的网页的网址是该语言. However, visitors would see a small icon in web pages that lets them switch to the other language.但是,旅客会看到一个小图标在网页上,让他们改用其他语言. Das andere Problem ist der Eingang zu sehen. Ein weiteres Portal-Seite, die Wenn Ihre Website ist in zwei Sprachen, können Sie eine Einzahlung Eintritt in [Seite, die der Kunde wählen Sie die Navigation Sprache Ihrer Website, wenn Ihre Website in zwei Sprachen macht hinzuzufügen, können Sie einen Eingang Seitennavigation Sprache, so dass Kunden auf Ihre Website wählen. Diese Seite könnte eine sehr schöne für die grafische Seite mit zwei der Optionen für die Auswahl die gewünschte Sprache und dann in die Website in dieser Sprache. Dies kann eine sehr schöne Seite sein wählen Sie die Sprache der verwendeten Grafiken sind zwei Optionen, und dann wollen die Sprache der Website eingeben. In einigen Fällen können Sie eine Sprache als Basis zu betrachten und zu beseitigen Kaution Eintritt in [Seite in einigen Fällen kann man von einer Sprache zur Einstiegsseite beseitigen . In diesem Fall annehmen, dass Sie die meisten der Besucher kann eine Sprache, die dominant ist und sie automatisch in die Webseiten Ihrer Website, die in dieser Sprache sind zu verwenden. In diesem Fall annehmen, dass Sie die meisten Passagiere können Sprache-basiert und automatisch in die URL Ihrer Seite in dieser Sprache. Allerdings Besucher würden ein kleines Symbol in Web-Seiten, Paar lässt sie auf die andere Sprache wechseln sehen. Allerdings werden die Besucher ein kleines Symbol auf der Seite zu sehen, sie in andere Sprachen zu wechseln.
Andere Methode ist, IP2Country Dienstleistungen, die das Land des Besuchers aus seiner IP-Adresse und durch Zugabe von ein paar einfache dynamische Codes zu Ihren Seiten finden Sie verwenden, würden Sie in der Lage, auf die Sprache des Besuchers zu wechseln. Andere Methoden, um ip2country Dienste nutzen Reisende können die IP-Adresse aus allen Teilen des Landes zu finden und einige einfache dynamische Code zu Ihrer Seite, können Sie die Sprache für Touristen. Allerdings ist diese Methode nicht 100% genau und Sie sollten einige Prozent der Fehler in Anerkennung des Landes betrachten der Besucher, aber diese Methode ist nicht 100% genau, sollten Sie überlegen, eine Reihe von Ländern erkennen den Fehler% der Besucher.
5 - Schriftart Überlegungen Oberfläche Berücksichtigung font
如果你认为你的客人喜欢你的页面,提供不需安装正确字体,你必须使用那些小数目多种语言字体. One of the best font faces is Tahoma that is somehow easy to read and contains all Unicode characters also is included in Windows.一个最好的字体是tahoma脸上都是顺口UNICODE的所有文字和内容也纳入视窗. Beim Erstellen Sie Ihre Webseiten in einer Sprache nicht Englisch, würden Sie bei der Verwendung Schriftarten begrenzt werden. Wenn Sie Ihre Seite zu erstellen, anstatt eine Sprache, in Englisch, finden Sie eine begrenzte geformten Gesicht verwenden. Es gibt ein paar Schriftarten Gesichter im Fenster, die automatisch installiert werden und kann mehrsprachige Zeichen zu zeigen. haben mehrere Schriftarten in Windows installiert Gesicht kann automatisch mehrsprachigem Text. Wenn Sie Ihren Besuchern die Sicht Ihrer Seiten korrekt ohne dass Schriftarten installieren möchten, Sie haben verwenden, welche kleineren Anzahl von mehrsprachigen Schriften., wenn Sie Ihren Gästen, wie Sie Ihre Seite denken, brauchen nicht die richtige Schriftart zu installieren, müssen Sie eine kleine Anzahl von mehrsprachigen Schriften. Eine der besten Schriftarten ist die Tahoma, die hasserfüllt und einfach ist die Lese-und die enthält auch alle Unicode-Zeichen ist in Windows enthalten. einer der besten die Schriftart Tahoma Gesicht sind einfach zu Unicode-Text und Inhalt in die Windows lesen.
6 - Database Driven Web Sites 6 - datenbankgestützten Web-Site
Wenn Ihre Website ist eine Datenbank angetrieben, und Sie haben Formen, die Kunden füllen und kann die Datenbank geschrieben werden, gäbe es sehr viele technische Fragen, die Sie berücksichtigen zu können, sammeln und Abrufen von Daten in verschiedenen Sprachen sein sollte. Wenn Sie ein datenbankgestützten Web-Site, haben Sie Kunden Formulare ausfüllen, und in der Datenbank verbucht haben eine Menge technischer Probleme, sollten Sie berücksichtigen die unterschiedlichen Datenerhebung und-Retrieval Sprache. Dieser Teil ist über die Zielsetzung dieses Artikels. Dieser Teil der außerhalb der Zweck dieses Artikels.
7 - Suchmaschinen - Search Engine
但是还有一些问题和困难,但它足以让你的作品也可以索引你的网站语言. Search Engine Optimization (SEO) ist ein wichtiges Thema für mehrsprachige Websites, und Sie sollten sich bewusst sein, dass nicht unbedingt alle wichtigen Suchmaschinen und Verzeichnissen umgehen mehrsprachigen Web-Seiten perfekt und Ihre Website möglicherweise nicht in vielen von ihnen aufgeführt werden. Suchmaschinen-Optimierung ( Seoul) ist ein großes Problem, mehrsprachige Website, müssen Sie wissen, nicht unbedingt alle wichtigen Suchmaschinen und Verzeichnissen, und Sie perfekt handhaben mehrere Sprachen, Website darf nicht aufgeführt werden. Google ist eine Suchmaschine, die Indizes mehrsprachigen Web-Seiten zu. Google eine mehrsprachige Suchmaschinen indizierten Seiten. Es gibt jedoch einige Probleme und Schwierigkeiten, aber es funktioniert gut genug für Ihre Website, um in Ihrer Sprache indiziert werden, aber es gibt einige Probleme und Schwierigkeiten, aber es ist genug, um Ihre Arbeit zu machen Sie können auch Ihre Website indizieren Sprache.
8 - Domain Name - Domain Name
所以,我建议你忘了这些办法,并选择你英文名字的网站. Egal in welcher Sprache haben Sie Ihre Website, sollte der Domainname Ihrer Website in englischer Sprache, weil in dieser Zeit sein, mit einem Domain-Namen in einer anderen Sprache ist nicht eine sehr einfache Sache zu haben und multilinguale Domainnamen sind ein neues Thema und ist in Entwicklung. egal in welcher Sprache Website in Ihre Webseite ein Domain-Name in Englisch sollten die andere Sprache Domäne sein, weil es eine nicht sehr einfache Sache zu tun, gibt es eine neue multilinguale Domainnamen und Entwicklung. Es gibt einige Lösungen ", aber noch nicht festgelegt perfekt. gibt es einige Lösungen, aber noch nicht vollständig etabliert. Also schlage ich vor, Sie vergessen, diese Lösungen "und wählen Sie einen englischen Namen für Ihre Website. Daher schlage ich vor, dass Sie diese Ansätze zu vergessen, und wählen Sie den englischen Namen der Site.
9 - Web-Server und Hosting, die von den Web-Dienste 9-organisiert
Allerdings großen Webservern, wie Microsoft IIS und Apache sowohl Unterstützung mehrsprachiger Web-Seiten, aber ich empfehle Ihnen, die Hosting-Unternehmen für dieses Problem zu stellen und machen Sie sich sicher, dass es wont Probleme für Ihre Web-Seiten, die von der Hosting-Unternehmen bedient werden kann. Allerdings ist die Haupt-Server, wie illegale Einwanderer von Microsoft und Apache sowohl Unterstützung mehrsprachiger Web-Seiten, aber ich empfehle Ihnen das Unternehmen zu bitten, dies zu hosten ihre eigenen schon gar nicht das Problem, können Sie Verachtung für den Web Service gesponsert.
10 - Name Web-Site Dateien 10 - Datei-Namen der Website
Verwenden Sie niemals die Unicode-Zeichen in den Namen Ihres Web-Seiten. Verwenden Sie niemals die Unicode-Zeichen in Ihrem Namen zu sehen. Doch Ihr Betriebssystem wie Windows, lässt Paar Ihrer wählen Sie die Dateinamen in den Unicode-Zeichen, sondern sein% 100 sicher, dass Thesen Webseiten würde haben ernsthafte Schwierigkeiten sowohl Server-Seite und Client-Seite. Allerdings ermöglicht das Betriebssystem wie Windows, der Sie den Text markieren, aber die Unicode-Dateinamen ist zu hundert Prozent glauben, dass das Papier Webserver ernsten Schwierigkeiten und Kunden haben Parteien.
仅使用英文名字. In vielen Fällen werden Sie nicht in der Lage sein, auch auf Ihren Webseiten zu Ihrem Host-Raum und Client-Browser auch nicht in der Lage, den Namen der Seite zu erkennen und Fehler zu erzeugen würden hochladen. In vielen Fällen, auch wenn Sie nicht auf passieren Ihrem Webspace und Kunden wird auch Ihr Browser kann nicht bestätigen, den Namen Seite, wird der Fehler zu generieren. Dies gilt für die Namen der Bilder, Flash-Dateien, Scripts und anderen Seiten. Dies ist der wirkliche Name des Bildes, Flash Dateien, Skripts und anderen Seite. Verwenden Sie einfach englische Namen. nur die englischen Namen.
Aber das habe ich versucht, wichtige Fragen bei der Entwicklung von mehrsprachigen Web-Seiten zu decken, aber diese Frage ist etwas, das Erfahrung braucht, und Sie sollten sich das entdecken viele neue Fragen, die in diesem Artikel nicht enthalten sind. Allerdings habe ich die großen Aufgaben in der Entwicklung von mehrsprachigen Websites decken versucht aber dieses Problem muss sein eigener Erfahrung und entdecken Sie die vielen neuen Fragen werden in diesem Artikel nicht berücksichtigt.
Mehrere Punkte des Außenhandels Website
Von admin in III.14, 2009, im Außenhandel , Multi-Language
Professionelle Beziehung, die ich Außenhandel Unternehmen Website besondere Aufmerksamkeit zu besuchen, um den Außenhandel Unternehmens-Website, gibt es andere Sprachversionen von Außenhandel Unternehmen besser zugänglich als je zuvor. Dieses Gesamtbild ist im Einklang mit der politischen Ausrichtung des Landes zu Exporthandel, das ist eine große Themen, nationale und internationale Transaktionen immer häufiger geworden sind, auf dieser Ebene für mehr Unternehmen unterstützen, nach Übersee zu gehen, nach Übersee zu gehen, ein sehr wichtiger Schritt ist es, eine Website Außenhandel Unternehmen zu etablieren. Aber ich über einige der Webseiten der Außenhandel Unternehmen betrifft, tun Außenhandel Website nicht besonders erfolgreich.
Allgemein gesagt, die folgenden Fragen, und dies ist ein häufiges Problem mit vielen ausländischen Handelsunternehmen Website.
1: die Seite ist alles auf dem heimischen Server, ohne Rücksicht auf die Bandbreite Grenzen der internationalen Export-und ausländischen Kunden für den heimischen Server zu öffnen ist sehr langsam. Viele Menschen können nicht erkennen, dieses Problem existiert, geschweige denn ein klares Verständnis zu diesem Thema. Viele Unternehmer sagen, na ja, wir greifen in die fremdsprachigen Websites, zu Recht bezeichnet eine zweisprachige Version oder die Version des mehrsprachigen. Aber nicht berücksichtigen die chinesischen und ausländischen Besucher der jeweiligen Netzwerkumgebung, ist die nationale Export-Bandbreite nicht ausreicht, viele ausländische Kunden nicht für ein Dutzend Sekunden warten, 20 Sekunden auf Ihre Website öffnen zu klicken, schalten Sie eine Menge Gelegenheit verloren mit der Maus sanft mit einem Klick.
2: die Details entscheiden über Erfolg oder Misserfolg, ich in einem Artikel beim Anblick der Qualität der Übersetzung von fremdsprachigen Websites vieler Unternehmen ist relativ steif zu sehen, die englische Version des Enterprise-Karte immer noch chinesische Website zitiert, können wir alle aufgerufen, die Details, die Einzelheiten der oben muss Vorsicht, wenn Sie eine Menge Geld, um die Website zu bauen verbringen, auf Platz verbrachte viel Aufwand zu kaufen, kaufen Stichworte, es kann nicht mehr Aufwand mehr im Detail über den Deal? Bitte beachten Sie: Details entscheiden über Erfolg oder Misserfolg, ist der IT-Branche auch üblich,
3: Die große achten Sie darauf, ausgefallene Flash-Animation, um Kunden gleichermaßen, und die Geduld beim Warten auf Durchgang von vielen Unternehmen und sogar um ein gutes Bild des Unternehmens zeigen, erlauben sogar Grafik Audio-und Video voll, der Kunde immer Recht hat, einen Laden ..... Schnittstelle zu sehen.
4: Ausländer und Chinesen die ästhetischen Ideen sind inkonsistent, Ausländer Aufmerksamkeit auf die reale Sache, Chinesen lieben die wunderschöne und herrliche Struktur der Website im Ausland möchte die Aufmerksamkeit auf die rasche und klare Seitenstruktur zu zahlen. Diese von der inländischen Standort ist, lesen Sie wunderschöne, sehr ins Auge CSS verwendet im Ausland ist immer gerecht und großzügig Seiten, oder sogar oft scherzhaft gesagt, dass das chinesische Volk nb, Maus Stil als die ausländischen, ist in der Tat, eine sorgfältige Analyse der es ist das Geheimnis ist in der westlichen Kultur auf die verschiedenen Ideen im Geschäftsleben Verhalten. Deshalb, um auf Ihre Website mehr im Einklang mit dem Herzen der Kunden in Übersee, berücksichtigen Sie bitte, ihre Bedürfnisse, machen die Site nicht einfach eine übersetzte Version.
5: verschiedene Sprachen, um ihre eigenen Suchmaschinen-Optimierung, und Außenhandel Unternehmen Website für den heimischen Markt zu tun, muss man erkennen, dass Baidu ist mittlerweile der Overlord von der Tatsache, dass das Feld der chinesischen Suchmaschine, Suchmaschinen-Optimierung Design, das Unvermeidliche Tendenz Baidu einige Übersee-Markt Suche, Google ist eine wohlverdiente Hegemonie, und für unterschiedliche Kundengruppen, sollte der Aufwand nicht dasselbe von oben nach unten in die Suchmaschine, und schließlich in das Innere der Website wider.
Eine Reihe von Empfehlungen an alle Sprachversionen der Website
1: Der Bau der mehrsprachigen Website, viele Außenhandel Unternehmen nur in englischer Sprache vor Ort, ist der Wettbewerb zu intensiv. Nach den Erfahrungen von einigen meiner Freunde, öffneten sie die Französisch, Portugiesisch, Spanisch und andere Sprachen, Anfrage-und Geschäftsvolumen hat sich stark verbessert.
2: Optimierung der Details, Lageplan, Kontaktdaten (die am häufigsten eingesetzten ausländischen MSN SKYPE und betrachten stattdessen verwenden wir QQ), Ansprechpartner, gibt es viele weitere Details über das Betriebspersonal zur Website für unsere Außenhandel Unternehmen warten festgestellt, dass kurz, so viel wie möglich perfekt zu sein, um die oberflächliche Fehler, professioneller Service für Kunden aus Übersee zu minimieren. Zum Beispiel, viele Firmen die Kontakt-E-Mail kostenlose E-Mail mit einer Menge von fremden Mail-Server, weil die Ausbreitung des Phänomens der häuslichen Bulk-Mail-und inländischen Mail-Server so eingestellt ist, Blacklist oft verlieren eine Menge Geschäftsmöglichkeiten. Wir empfehlen die Verwendung von ausländischen Postfach an Kunden, Postfach jeweils bis zu 7G standardmäßige Unterstützung für 50 Benutzer.
3: sollte mit Google Suchmaschinen-Optimierung kombiniert werden für Gruppen von Ländern soll anders behandelt werden, es einfach ist, wollen wir verschiedene Länder und Sprachen zu einer unterschiedlichen Behandlung.
4: Es wird auf die fremdsprachige Version der Website, in einem der Übersee-Raum oder Leasing Übersee-Server des Kunden den Zugang zu erleichtern gespeichert empfohlen. Wenn schnellen Zugriff auf den Dienst nicht garantiert sind, können sogar die normale Übersee-Mail-Service nicht garantieren, nicht in Frage. Daher die weltweit zugängliche Website, muss die Stabilität des globalen E-Mail zu senden und zu empfangen, die grundlegendsten Dienste an Ort und Stelle durchgeführt werden.









































