Odd poly multi-language corporate website blog

Multi-language Web site production and multi-language Web site produced Note

Submitted by admin on 40 .02, 2009, published in multiple languages

Multilingual website design, French, German, Italian, Portuguese, Spanish, Arabic and so on. However, there is a problem but it is highly susceptible to web designers are ignored. This is the site character set. Generally, we use Simplified Chinese (GB2312) character set, multi-language Web site for the Chinese character set may cause your hard-earned efforts fall short. So that your product can not be foreign customers in the search engine to other languages! The reason is simple: is this unassuming little character sets at play.

There are dozens of distinct characters set in the field of computer applications, customers in different languages ​​in different languages. Pages, often because of the mutual use of the character set can not compatible with the rather garbled. Browse some foreign websites, we often will have to switch back and forth between the various character sets in order to properly see the information on the site.

Imagine: If a site offers a multilingual version of the content in Chinese, English, French, German, full content of the design fantastic. We visit these non-Chinese version of the page in the Chinese coding environment that is perfect, a French customer interest in your products, when he entered the French forum to see a lot of garbled, possibly even the entire layout a collapse where confused . Your site is great efforts, what significance does it have?

Provide multi-language version of the site, utf-8 character set should be the ideal choice. It is the character set of a double-byte encoding mechanism, whether it is Eastern text, or the Western text to be in utf-8 with two bytes, which can be defined at least 65,536 different characters, almost covering the world common language for each character. The character set defined in the design and development of multi-language Web site, be sure to pay attention to the first non-Chinese pages to "utf-8" format.

Foreign trade website This step is very important, because if the other page do to change the character set can be said is a very, very thankless job, and sometimes may need to start all over again, re-enter the site's text content.

Written in the language habits of some countries is from right to left, such as many in the Middle East, Arabic, Farsi, and Hebrew, and so on. If your target market is the language of the country need to consider these special language writing habits in web design. And if you use the site navigation structure design is a vertical navigation bar, this time you should put it on the right side, instead of like as we are accustomed to on the left.

People like Europe and the United States, South Korea, domestic customers like the beautiful, not on the basis of the appearance are complex, a set of templates at the same time meet the needs of the customers at home and abroad.


Leave a message now!

Looking for what?

Search for more multi-lingual foreign trade enterprises website article:

If you still can not find the article you need, please contact us!

Archive Article

Browse in chronological order ...