Multilingüe y multi-idioma sitios web tomando notas de producción
Por el administrador en los cuatro, 02, 2009, publicado en varios idiomas
Multi-idioma del sitio Web de diseño, si el francés, alemán, italiano, portugués, español, árabe, y así, cuándo. Pero hay un problema, pero es altamente susceptible a los diseñadores web que se ignoran. Este es el carácter del sitio problema planteado. Generalmente, se utiliza el chino simplificado (GB2312) juego de caracteres, mientras que el sitio Web en varios idiomas, los juegos de caracteres chinos, pero puede hacer que su duro-ganado los esfuerzos se quedan cortos. Para que su producto no se puede utilizar otras lenguas extranjeras a los clientes en el motor de búsqueda! La razón es simple: ¿es este modesto personajes poco en juego.
Aplicaciones informáticas, hay docenas de personajes distintos, y los clientes en diferentes idiomas al navegar páginas web en diferentes idiomas, a menudo por el conjunto de caracteres usado por compatibles entre sí y no puede ser confusa situación. Algunos sitios que visitar países extranjeros, a menudo, también parecen ser normales para ver la información en el sitio y tuvo que alternar entre diversos conjuntos de caracteres de las circunstancias.
Imagínense: Si un sitio web en chino, Inglés, francés, alemán y otros de los contenidos, sino también todo el contenido de la totalidad, un diseño atractivo. Nos entorno de codificación en el punto de vista chino estas versiones no son chinos de la página que era perfecto, ahora un cliente francés se interesó por su producto, y cuando miró en el foro francés, un montón de basura, e incluso puede haber un colapso de todo el trazado confuso . Su sitio y luego hacer un gran esfuerzo, lo que es el punto?
Por lo tanto proporciona una versión multi-idioma de los sitios web, UTF-8 el juego de caracteres debe ser la mejor opción. Se trata de un doble byte conjunto de caracteres mecanismo de codificación, ya sea oriental u occidental, el texto escrito, en UTF-8 en todas con dos bytes, que se puede definir por lo menos 65.536 caracteres diferentes, casi cubre el mundo todo el lenguaje corriente común para cada personaje. Así, en el diseño y desarrollo de sitio web en varios idiomas, asegúrese de prestar atención a la primera página del juego de caracteres chinos no se define como "UTF-8" en formato.
Sitio Web de Comercio Exterior Este paso es muy importante porque si la otra página que hacer después de cambiar el juego de caracteres, se puede decir es un trabajo muy, muy ingrato, ya veces incluso posible que tenga que empezar todo de nuevo, vuelva a introducir el texto del sitio.
Escrito en el lenguaje utilizado en algunos países es de derecha a izquierda, por ejemplo, utilizado por muchos en el Medio Oriente en árabe, persa y hebreo, y así sucesivamente. Si su mercado objetivo es el idioma del país, el diseño del sitio web debe tener en cuenta los hábitos de lenguaje especial por escrito. Y si el diseño de la estructura de navegación del sitio se utiliza en una barra vertical de navegación, esta vez usted debe ponerlo a la derecha, y no, como estamos acostumbrados a la izquierda como a.
Al igual que Estados Unidos y Europa la gente le gusta simple, Corea, los clientes domésticos como aspecto, que no estaban en la base de la complejidad estética, un conjunto de plantillas, mientras que las necesidades de los clientes nacionales y extranjeros.









































