Odd polü mitut keelt ettevõtte koduleheküljel blogi

Mitut keelt

Mitut keelt veebisaiti tootmise ja mitut keelt veebisaiti toodetud Note

Esitatud admin kohta 40 0,02, 2009, avaldatud mitmes keeles

Mitmekeelse veebilehe disain, prantsuse, saksa, itaalia, portugali, hispaania, araabia ja nii edasi. Kuid probleem on olemas, kuid see on väga vastuvõtlikud veebidisainerid ignoreeritakse. See on koht kooditabel. Üldiselt me ​​kasutame lihtsustatud hiina (GB2312) märgistikku, mitut keelt veebisaiti Hiina märgistikku võib oma raskelt teenitud jõupingutusi jäävad. Nii et teie toode ei saa olla välismaa klientidele otsingumootorit ja teistes keeltes! Põhjus on lihtne: on see vähenõudlik vähe tähemärke mängida.

Seal on kümneid erineva tähemärki sätestatud valdkonnas arvuti rakendusi, kliendid erinevates keeltes eri keeltes. Pages sageli seetõttu vastastikuse kasutamise kooditabel ei ole kooskõlas mitte moonutatud. Sirvi mõned välismaa veebilehtedele, me tihti minema edasi ja tagasi erinevate märgistikku, et nõuetekohaselt näha teavet kohapeal.

Kujutage ette: kui sait pakub mitmekeelset versiooni sisu hiina, inglise, prantsuse, saksa, kogu sisu projekteerimise fantastiline. Me külastada neid mitte-Hiina versiooni lehele Hiina kodeerimine keskkond, mis on täiuslik, prantsuse klientide huvi oma tooteid, kui ta asus Prantsuse foorum näen palju moonutatud, võib-olla isegi kogu kujundus kollaps, kus segaduses . Saidil on suuri jõupingutusi, mis tähtsust omab?

Pakkuda mitme versiooni kodukale, utf-8 kooditabel peaks olema ideaalne valik. See on märk komplekt Kaksitavuisia encoding mehhanism, kas see on Ida-teksti või Lääne-tekst olema utf-8 on 2 baiti, mida saab määratleda vähemalt 65536 erinevat tähemärki, mis on peaaegu katab maailma ühist keelt iga märk. Märgistik määratletud projekteerimine ja arendus mitut keelt veebisaiti, kindlasti tähelepanu pöörata 1. mitte-hiina lehti "utf-8"-formaadis.

Väliskaubanduse veebilehel See samm on väga oluline, sest kui teine ​​leht teha, et muuta märgistikku võib öelda, on väga tänamatu töö ja mõnikord võib tekkida vajadus uuesti alustada uuesti siseneda saidi teksti sisu.

Kirjutatud keele harjumusi mõnedes riikides on paremalt vasakule, nagu paljud Lähis-Ida, araabia, pärsia ja heebrea, ja nii edasi. Kui Teie sihtturul on riigi keelt tuleb kaaluda neid erilisi keeles kirjutamise harjumuste web design. Ja kui te kasutate saidi navigatsioon struktuuri projekteerimine on vertikaalne navigatsiooni riba, seekord siis tuleb panna see paremal pool, mitte nagu näiteks oleme harjunud vasakul.

Inimestele meeldib Euroopas ja Ameerika Ühendriikides, Lõuna-Korea kodutarbijatele nagu ilus, ei põhjal välimus on keerulised, kogum malle, samal ajal rahuldada klientide kodus ja välismaal.

Jäta kommentaar veel ...

Kümme põhjust kasutate mitut keelt veebisaiti süsteemi

By admin in III.17, 2009, väliskaubanduse , mitut keelt

Kui sa elad riigis, mis tema emakeel on midagi, mitte inglise keeles, siis võib näiteks arendada oma kodulehel pakkuda sisu keeles oma kodumaal. Kui elate riigis, mitte oma emakeeles inglise keel, siis tahad, et arendada oma veebisaidi sisu, et anda riigikeeles.

Seal on miljoneid veebisaite Internetis, mis on kõik inglise keeles, kuid seal on miljardeid inimesi maa peal, et rääkida teises keeles ja ei tunne inglise keeles. On miljoneid veebisaite on inglise keeles, kuid on Maal, miljardid inimesed erinevas keeles ja sõnad ei ole tuttav inglise keeles.

Kuid enamik Interneti kasutajad on põhiliselt tuttav inglise keeles ja võib kasutada internetti, kuid on palju teemasid, mida on raske mõista neid inimesi, kellele nende keel ei ole inglise keel. Aga enamik Interneti kasutajad on põhiliselt inglise ja tutvuda Internet, kuid on olemas palju teemasid muus kui inglise keeles on raske mõista neid inimesi.

另外一个例子是教育网站提供的内容,基本上应该在当地语言不是英语. Üks näide on veebilehed, mis on seotud uuringutest. Üheks näiteks on ehitusplatsi ettevalmistus. On tonni väga raske aru saada lausete sisu. On tonni raske mõista sisu. Teine näide on haridus-veebisaidid, mis põhimõtteliselt peaks andma sisu Lisaks näiteks kohalikku keelt mitte inglise keele haridus sait pakub põhimõtteliselt peaks olema kohalikus keeles ei ole inglise keel.

Teil võib olla palju kliente ja äripartnereid, kes soovivad lugeda oma müügi koopia ja toode teavet oma emakeeles. Teil võib olla palju kliente ja äripartnereid, mida soovite lugeda toote andmed ja müügi koopia oma emakeeles.

你开始多语种网站这是考虑到一些重要线索,然后开始设计和开发您的网站: Niisiis, veebilehe omamine, mis annab sisu keeles, mitte inglise keel on vaja sind. Seetõttu saidid pakuvad sisu on inglise keel, mitte hiina, araabia, pärsia, Hollandi, Prantsusmaa ja paljud teised keeles on proovid suuremates keeltes internetis. hiina, araabia, pärsia, Hollandis, Prantsusmaal ja paljudes teistes keeltes kõige sagedamini kasutatav keel proovi Internetis. Sest te alustada veebileht on mitmekeelne, on oluline kaaluda mõned nõuanded enne kujundada ja arendada oma veebilehed: oma mitmekeelse veebilehe, mis võtab arvesse mitmeid olulisi vihjeid ja siis hakkas kavandada ja välja töötada saidi:

1 - Code Page 1 - Practice lehele

到目前为止,没有任何人的语言,在宇宙这已大大超过文字. So, by using Unicode, you are able to show all characters of your language.所以,用UNICODE的,你能证明你的语言文字的一切. To represent your web page as a Unicode page, add below line of code in the head part of your page:作为一个网页,代表你的名为Unicode页加上下面的程式码头属于你的一页: Parim kooditabeli, et sa peaksid valima oma veebilehtedele on Unicode. Best Code lehe valid UNICODE lehekülge. Unicode on mingi numbriline esitamine märki, mis on 2 baiti ja nii võib sisaldada kuni 65535 märki show. UNICODE väärtus on sõnasõnaline esitus koosneb 2 baiti, seega saab kuvada kuni 65535 sõna. Seni ei ole inimene keeles universumis, mis on olnud rohkem kui neid palju märke. Siiani ei ole keeles kõik inimesed universumis, mis on oluliselt ületanud teksti. Niisiis, mida kasutades Unicode, teil on võimalik näidata kõik tegelased oma keel. Nii UNICODE saab tõestada, et kõik oma keeles. esindada oma web lehekülje Unicode lehele lisada allpool koodirida peas osa oma lehele: kui veebilehe nimel Unicode lehe järgmises programmis Pier te:

2 - tööriistad areng - areng, Tööriistad

Luua veebilehti Unicode-vormingus, siis peaks olema vahend, et oleks võimalik kirjutada oma emakeeles. Et luua veebilehe Unicode-vormingus, siis peaks olema vahend oma keelt. Üks vahendeid, mida kasutatakse laialdaselt web- arendajaid on Microsoft Front Page, üks vahendeid, mida kasutatakse laialdaselt Microsoft Home.

Kui see tööriist on installitud Windows XP siis on kõige võimsam komplekt tarkvara luua Unicode dokumente. Kui tööriist on installitud Windows XP on kõige võimsam komplekt tarkvara tootmine UNICODE fail FrontPage on WYSIWYG tööriist luua web- lehekülge ja saate valida keele oma veebilehe võimalusi lehele ja asjakohane HTML teeke oleks automaatselt sisestatud koodi. WYSIWYG tööriist esilehel veebilehti toodetud keeles, saate valida lehe oma veebilehel, Vali sobiv HTML automaatselt sisestatud koodi.

3 - Nature of Language - keel loodus

例如你可以补充你的西语作为第二语言,然后从窗户英语语按下组合键开始打字语. Also switching from RTL to LTR would be possible by another key combination.从RTL级到轻也可以由另一个关键组合. Kui teie keel on paremalt vasakule nagu paljud Aasia ja Lähis-Ida keelte, näiteks araabia, pärsia ja heebrea, siis tuleb häälestada oma operatsioonisüsteemi saaks minna vasakule paremale paremale vasakule kirjutades meetod oleks võimalik kirjutada paremalt ja vasakult. Kui teie keel on paremalt vasakule nagu paljud Aasia ja Lähis-Ida keelte, nagu araabia, pärsia, heebrea, siis peaks olema teadlik oma operatsioonisüsteemi vasakult paremale paremalt vasakule kirjutada paremalt vasakule stiilis. Kui teil on Microsoft Windowsi kasutaja, et te ei saa seadistada süsteemi paljudes keeltes ja klaviatuurid, igaüks neist on eri liiki sisendimeetodeid. Kui teil on Microsoft Windows kasutaja saab määrata oma süsteemi mitut keelt ja klaviatuur on igaühel erinev sisestamise viis. Näiteks saate lisada pärsia keele kui teise keele oma Windows ja seejärel minna inglise pärsia, vajutades klahvikombinatsiooni ja hakake kirjutama pärsia. Näiteks võite täiendada oma hispaania keele kui teise keele ja seejärel vajutage klahvikombinatsiooni Windowsi inglise keele ja hakka keelt. Ka üleminek RTL et LTR oleks võimalik teine ​​klahvikombinatsioon. alates RTL üles Light võib olla ka mõne teise klahvi kombinatsiooni.

4 - Navigation and Design kaalutlused - Navigation Design

然而这并不是一项规则,但更把它在设计页. Mõned keeled sundida kohaldada mõningaid muudatusi disain ja navigatsiooni oma veebilehel. Mõned keeled on olnud mõningaid muudatusi elektri-ja navigatsiooni disain veebilehe. Näiteks kui teil on sisu verticalCompare menüüriba, võite panna see vasakul oma leheküljed Inglise lehti ja õige araabia lehti, sest araabia on RTL keel ja inimesed on harjunud alustada lugemist leheküljed paremalt vasakule. Näiteks kui teil on vertikaalne menüüriba võite panna see oma Vasakul lehe inglise õigele leheküljele araabia ja araabia seetõttu, et inimesed kasutavad keelt ja RTL tase paremalt vasakule lugeda versiooni. Kuid see ei ole reegel, aga see on parem seda kavandamisel lehekülge. Kuid see mitte reegel, vaid pane see kujundus lehel.

这可能是一个很漂亮的一页页与图形两种选择语言,然后选择想要进入该网站的语言. In some cases, you may consider one language as the base and eliminate entrance page.在有些情况下,你可以考虑一种语言为基础,消除入口页. In this case, you assume most of the visitors may use a language that is dominant and they enter automatically the web pages of your web site that are in that language.在这种情况下,你承担大部分的旅客可使用的语言为主,并自动进入你的网页的网址是该语言. However, visitors would see a small icon in web pages that lets them switch to the other language.但是,旅客会看到一个小图标在网页上,让他们改用其他语言. Teine küsimus on sissepääs lehel. Teine portaal, Kui teie veebileht on kahes keeles, siis võib lisada tagatisraha sissepääs [page mis teeb klient valida navigation oma veebisaidi keele, kui saidil on kahes keeles, siis saad lisada Sissepääs lehtedel keel, mis võimaldab klientidel valida saidile. See leht võib olla väga kena graafilise lehe 2 võimalust valida soovitud keel ning seejärel siseneb WWW selles keeles. See võib olla väga ilus üks lehekülg vali keel graafika on kaks võimalust, ja siis tahavad siseneda keel kohas. Mõnel juhul võite kaaluda 1 keele baasi ja kõrvaldada tagatisraha sissepääs [page mõningatel juhtudel, võite kaaluda keel kaotada sissepääsu lehele . Sel juhul sa endale enamik külastajad võivad kasutada keelt, mis on domineeriv ja nad sisenevad automaatselt veebilehti oma veebilehel, mis on selles keeles. Sel juhul sa endale enamik reisijaid saab kasutada keele baasil ja automaatselt sisestada URL oma lehe selles keeles. Kuid külastajad näeksid väike ikoon kodulehekülgedele et paari võimaldab neil minna muus keeles. Kuid külastajad näevad väike ikoon lehel neil minna teistesse keeltesse.

Teine meetod on kasutada IP2Country teenuseid, mida saab leida riigi külaline tema IP-aadressi ja lisades mõned lihtsad dünaamiline kood oma lehekülgi, siis oleks võimalik minna keeles külastaja. Muid meetodeid kasutada ip2country teenused Reisi võib leida nii IP-aadressi üle kogu riigi ning mõned lihtsad dünaamilist koodi oma lehele, siis saad vahetada keele turistid. Kuid see meetod ei ole% 100 täpne ja sa peaksid kaaluma mõne protsenti viga tunnistades riik külastaja, kuid see meetod ei ole 100% täpne, siis peaks kaaluma mitmeid riike tunnustada süü% külastajatest.

5 - Font Face kaalutlused pind tasu font

如果你认为你的客人喜欢你的页面,提供不需安装正确字体,你必须使用那些小数目多种语言字体. One of the best font faces is Tahoma that is somehow easy to read and contains all Unicode characters also is included in Windows.一个最好的字体是tahoma脸上都是顺口UNICODE的所有文字和内容也纳入视窗. Kui loote oma veebilehel keeles, mitte inglise keeles, siis oleks piiratud, kasutades font nägu. Kui loote oma lehele, mitte keeles inglise keeles, siis kasutada piiratud kujuga nägu. On mõned font nägu aknad on paigaldatud automaatselt ja saab näidata mitmekeelne tähemärki. on mitu fonte installitud Windows nägu saab automaatselt kuvada mitmekeelse teksti. Kui soovid oma külastajatele vaatamiseks lehekülgedele õige ilma vajaduseta installeerida fonte, pead kasutada neid väiksemaid number mitmekeelse fonte. kui te arvate, et teie külalised nagu teie leht, ei pea installima õige font, sa pead kasutama väikest hulka mitmekeelne fonte. Üks parimaid font nägu on Tahoma, et on vastik ja kergesti loe ja sisaldab kõiki Unicode'i märke ka on kaasatud Windows. üks parimaid font Tahoma nägu on lihtne lugeda UNICODE teksti ja sisu sisse Windows.

6 - Database Driven veebilehtedele 6 - andmebaasil põhineva veebilehe

Kui teie veebileht on andmebaasi sõita ja sul on vormid, et kliendid võivad täita ja pannakse andmebaasi, oleks palju väga tehnilisi küsimusi, mida peaks kaaluma, et oleks võimalik koguda ja andmete toomiseks eri keeltes. Kui teil on andmebaasil põhineva veebilehe teil on kliendid täita vorme ja lähetatud andmebaas on palju tehnilisi probleeme, siis peaks arvestama erinevate andmete kogumise ja ülekanne keeles. See osa on väljaspool käesoleva artikli eesmärkide. see osa väljaspool Selle artikli eesmärk.

7 - Otsingumootorid - Search Engine

但是还有一些问题和困难,但它足以让你的作品也可以索引你的网站语言. Otsingumootori optimeerimine (SEO) on suur probleem mitmekeelsete veebilehtede ja te peaksite olema teadlikud, et mitte tingimata kõigi suuremate otsingumootorite ja kataloogide käepide mitmekeelne veebilehti täiesti ja oma veebilehel ei pruugi olla loetletud mitu neist. Otsingumootori optimeerimine ( Seoul) on suur probleem mitmekeelse veebisaidi, mida pead teadma, ei pruugi kõigi suuremate otsingumootorite ja kataloogide ja sa ideaalne käsitseda mitut keelt, kodulehel ei ole loetletud. Google on otsingumootor, mis indekseerib mitmekeelne veebilehti ka. Google mitmekeelne otsingumootorid, indekseeritud leheküljed. Siiski on mõned küsimused ja probleemid, kuid see toimib piisavalt hästi oma kodulehel indekseeritud oma keelt, kuid on mõned probleemid ja raskused, kuid see on piisav, et teha oma tööd Te saate ka indeks saidile keeles.

8 - Domain Name - Domain Name

所以,我建议你忘了这些办法,并选择你英文名字的网站. Ükskõik mis keeles on veebilehele, domeeni nimi oma kodulehel peaks olema inglise keeles, sest sel ajal, võttes domeeninime muu keel ei ole väga lihtne asi on ja mitmekeelne domeeninimed on uus teema ja on väljatöötamisel. ükskõik mis keeles veebileht oma kodulehel domeeni nimi inglise keeles peaks olema teiste keelte valdkonnas, sest on olemas ei ole väga lihtne asi, mida teha, on uue mitmekeelse domeeninimede ja arendamine. On mõned lahendused ", kuid ei ole veel määratud ideaalselt. on mõned lahendused, kuid pole veel täielikult kindlaks tehtud. Niisiis, ma soovitan teil unustada neid lahendusi ja valida inglise nimi oma veebilehel. Seega, pakun, et te unustate need lähenemised ja valige inglise nimi saidile.

9 - Web Server ja hosting, 9-korraldatud WEB teenused

Kuid suur veebiserverid, nagu Microsoft IIS ja Apache nii toetust mitmekeelne veebilehti, kuid ma soovitan teil paluda teenusepakkujalt selles küsimuses ja teha ise kindel, et harjumus olla probleeme veebilehtedega tuleb kätte hosting ettevõte. Kuid peamine server, nagu Microsofti ebaseaduslike sisserändajate ja Apache nii toetust mitmekeelne veebilehti, kuid olen kindlalt soovitame küsida firma võõrustada seda ise kindlasti ei ole probleemi, võid lugupidamatust veebiteenus spondeerida.

10 - Name Web Site Files 10 - File nimi koha

Ära kasuta Unicode märke nime oma veebilehekülgedele. Ära kasuta Unicode'i märki oma nimi lehel. Kuid teie operatsioonisüsteemi nagu Windows, paar laseb oma valida faili nimed Unicode märke, kuid on% 100 kindel, et teesid veebilehti oleks tõsiseid probleeme nii serveripoolne ja kliendi poolel. Kuid teie operatsioonisüsteemi nagu Windows, saate valida teksti, kuid UNICODE faili nimi on sada protsenti usuvad, et paber web server on tõsiseid raskusi ja klientide isikutele.

仅使用英文名字. Paljudel juhtudel, sa ei suuda isegi laadida veebilehti oma peremehe ruumi ja kliendi brauserid ka ei saa tunnustada nimi lehele ja tekitaks viga. Paljudel juhtudel, kuigi sa ei kohta andke oma veebiruumi ja klient on ka Teie brauser ei kinnitada nimi lehel loob viga. See on tõsi, sest nimi pildid, flash failid, skriptid ja teistel lehekülgedel. See on tõeline nimi pildi, flash failid, skriptid ja muu lehel. Lihtsalt inglise nimed. ainult kasutada ingliskeelset nime.

Kuid olen püüdnud katta oluliste küsimuste arendamisel mitmekeelne kodulehekülgedele, kuid see küsimus on midagi, mis vajab kogemusi ja peaksite ise avastada palju uusi küsimusi, mis ei sisaldu käesolevas artiklis. Kuid ma püüdsin katta peamised probleemid arengus mitmekeelset veebilehte kuid see probleem tuleb oma kogemusi ja avastada palju uusi küsimusi, ei kuulu käesolevas artiklis.

Jäta kommentaar veel ...

Mitmed punktid väliskaubanduse veebilehel

By admin in III.14, 2009, väliskaubanduse , mitut keelt

Professionaalne suhe, ma külastada väliskaubanduse ettevõtted kodulehel erilist tähelepanu väliskaubanduse ettevõtte koduleheküljel, on teistes keeltes väliskaubanduse ettevõtetele kättesaadavamaks kui kunagi varem. Selline üldine on kooskõlas poliitika suunas riik, et toetada eksporti, see olulistes küsimustes, siseriiklike ja rahvusvaheliste tehingute on muutunud üha tihedamaks, sellel tasandil enam ettevõtete minna välismaale, minna välismaale, on väga oluline samm on luua väliskaubanduse ettevõte kodulehel. Aga ma mures mõned veebilehed väliskaubanduse ettevõtetele väliskaubanduse kodulehel ei ole eriti edukas.

Üldiselt järgmistele küsimustele, ja see on üldine probleem paljud väliskaubanduse ettevõtted veebilehel.
1: sait on kõik kodumaise server, võtmata arvesse ribalaiuse piirangud rahvusvahelise ekspordi ja välismaiste klientide avada kodu server on väga aeglane. Paljud inimesed ei mõista seda, probleem on olemas, rääkimata on selge arusaam selles küsimuses. Paljud ettevõtete omanikud öelda, noh, me tegelda ka võõrkeeles veebilehed, õigustatult märgistatud kakskeelse versiooni või versioon mitmekeelne. Kuid ei võtnud arvesse Hiina ja välismaiste külastajate vastava võrgukeskkonnas, riigi ekspordi ribalaius ei piisa, paljud välismaised kliendid ei oota kümmekond sekundit, 20 sekundit avada saidil klikkida, lülitage palju võimalusi kadunud hiirega kergelt ühe klõpsuga.

2: üksikasjad määrab edu või ebaedu, mida ma näen artikli kohta nähes tõlke kvaliteet võõrkeelsete veebilehtede paljud ettevõtted on suhteliselt jäik, ingliskeelne versioon ettevõte kaart on veel kommenteeritud Hiina veebilehel, saame kõik kutsutud detailid, üksikasjad peavad eespool ettevaatlik, kui te kulutama palju raha, et ehitada saidi järjestatud kulutanud palju vaeva, et osta, osta märksõnad, seda ei saa enam vaeva enam üksikasjalikult tegeleda? Palun vaadake: Andmed kindlaks edu või ebaedu, IT tööstus on ka ühine

3: suur kindlasti uhke flash animatsioon, mis võimaldab klientidele ühtmoodi, ja kannatlikkust oodata läbipääsu paljud ettevõtted ja isegi näidata hea pilt ettevõtte isegi graafika audio ja video täis, et klient on alati õigus, et näha koormuse ..... liides.

4: välismaalased ja Hiina rahva esteetilised ideed on vastuolulised, välismaalaste pöörata tähelepanu reaalne asi, Hiina rahvale nagu uhke ja suurepärane struktuur saidi välismaal meeldib tähelepanu pöörama kiire ja selge lehe struktuuri. See kõrvale siseriiklikust saidi, kindlasti uhke, väga silma CSS kasutada välismaal on alati õiglane ja helde lehekülge või isegi sageli naljatades öelnud, et Hiina rahvas on nb, hiir stiil kui välismaa tegelikult põhjalik analüüs on mõistatus on Lääne kultuuris on erinevad ideede äri käitumist. Seega, et oma veebilehel rohkem kooskõlas südames välismaiste klientidega, siis võetakse arvesse nende vajadusi, sait ei lihtsalt tõlgitud kujul.

5: erinevates keeltes, teha oma otsingumootori optimeerimise ja väliskaubanduse ettevõtted kodulehel siseturul, siis peame tunnistama, et Baidu on muutunud Overlord, et valdkonnas Hiina otsingumootori otsingumootori optimeerimine disain, vältimatu kalduvus Baidu meretaguste otsing turul, google on hästi teeninud hegemoonia ja erinevate kliendigruppide vaeva ei peaks sama ülevalt on otsingumootori ja lõpuks kajastub ka sees kohas.

Mitmeid soovitusi kõik välismaa keeltes ala

1: ehituse mitmekeelse veebisaidi, paljud väliskaubanduse ettevõtete inglise ainult kohapeal, konkurents on liiga tihe. Vastavalt kogemus mõned mu sõbrad, nad avasid prantsuse, portugali, hispaania ja teistes keeltes, uurimise ja äri maht on oluliselt paranenud.

2: Optimeerimine üksikasju, saidi kaart, kontaktandmed (kaaluda kõige sagedamini kasutatav välisriigi MSN ja Skype asemel me kasutame QQ), kontaktisiku nimi, seal on palju rohkem üksikasju kohapeal seotud personali ootama meie väliskaubanduse ettevõtetele leidis, et lühike, nii palju kui võimalik olema täiuslik, et vähendada pindmiste vigade rohkem professionaalset teenust välismaiste klientidega. Näiteks paljud ettevõtted kontakt e-mail tasuta e-mail, kus on palju välismaiste mail server sest levik nähtus kodumaiste massposti ja kodumaiste mail server on seatud musta kaotavad sageli palju ärivõimalusi. Soovitame kasutada välisriikide postkast klientidele, iga postkasti kuni 7G default toetust 50 kasutajatele.

3: tuleks kombineerida Google otsingumootori optimeerimine on mõeldud riikide rühma kohelda erinevalt, see on lihtne, me tahame, erinevate riikide ja keelte erinevat kohtlemist.

4: Soovitatav on võõrkeele versiooni kodukale, salvestatud Overseas ruumi või liising ülemere server hõlbustada klientide juurdepääs. Kui kiire juurdepääsu teenus ei ole tagatud, isegi normaalne välismaal mail ei taga teenuse kõne allagi. Seega, maailma kättesaadav veebilehel, stabiilsust maailma e-posti saata ja vastu võtta kõige põhiteenuste tuleb teha kohas.

more... Jäta kommentaar : , rohkem ...

Otsid mida?

Otsi rohkem mitmekeelne väliskaubanduse ettevõtted kodulehel artiklit:

Kui sa ikka ei leia artikli peate, võtke meiega ühendust!

Arhiiv artikli

Sirvi kronoloogilises järjekorras ...