Odd yhdessä monikielinen yrityksen verkkosivuilla blogi

Multi-language

Monikielinen ja monikielinen web-sivustojen tekeminen tuotanto muistiinpanoja

By admin neljän 0.02, 2009, julkaistu useilla kielillä

Multi-language Web-sivuston suunnittelu, jos ranska, saksa, italia, portugali, espanja, arabia, ja niin, kun. Mutta on ongelma, mutta se on erittäin herkkä web-suunnittelijat, jotka ohitetaan. Tämä sivusto merkistö ongelma. Yleensä käytämme yksinkertaistettu kiina (GB2312) merkistöä, kun taas monikielisiä Web-sivuston, kiinalainen merkistöjä, mutta voi tehdä kovalla työllä ansaitut toimilla ei päästä. Niin, että tuotetta ei voida käyttää muita vieraita kieliä asiakkaille hakukone! Syy on yksinkertainen: on tämä vaatimaton pikku merkkiä leikkiä.

Tietotekniset sovellukset, on kymmeniä eri merkkejä, ja asiakkaat eri kielillä Web-sivujen selauksen eri kielillä, usein käyttämän merkistön välinen yhteensopiva eikä sitä voi sekaisin tilanteesta. Jotkut sivustot vierailemme ulkomailla, usein myös näyttävät normaalia nähdä Tietoa verkkopalvelusta ja oli siirryttävä edestakaisin eri merkistöjen olosuhteista.

Kuvittele: Jos verkkosivuilla Kiina, Englanti, ranska, saksa ja muiden kielten versioita sisältöä, vaan myös koko sisältöä koko, houkutteleva muotoilu. Me koodaus ympäristö Kiinan katsella näitä ei-kiinalainen versio sivusta, oli täydellinen, nyt ranskalainen asiakas kiinnostui tuotteen, ja kun hän katsoi osaksi Ranskan foorumi, paljon roskia, ja ehkä jopa romahtaa koko layout sekaisin . Sivustosi ja sitten ponnistelemaan, mitä järkeä?

Joten tarjoaa monikielisen version web-sivustoja, utf-8 merkistö on paras valinta. Se on kaksitavuisia merkistön koodaus mekanismi, onko itä tai länsi, kirjoitettua tekstiä, UTF-8 kaikissa kaksi tavua, joka voidaan määritellä vähintään 65536 eri merkkiä, lähes joka maailman kaikki nykyiset yhteisen kielen merkkejä. Joten suunnittelussa ja kehittämisessä monikielisiä Web-sivuston, muista kiinnittää huomiota ensimmäisellä sivulla ei-kiinalainen merkistö on määritelty "utf-8" muodossa.

Ulkomaankauppa-sivusto Tämä vaihe on erittäin tärkeä, koska jos toinen sivu tekemään vaihdon jälkeen merkistö, voidaan sanoa on hyvin, hyvin epäkiitollinen työtä, ja joskus voi edes tarvitse aloittaa tyhjästä, palata sivuston tekstin sisältöä.

Kirjoitettu kieli, jota käytetään joissakin maissa on oikealta vasemmalle, esimerkiksi käytetään monissa Lähi-idän arabian, Persia, ja hepreaksi, ja niin edelleen. Jos kohdemarkkina on maan kielellä, sitten verkkosivuston suunnittelu on otettava huomioon näiden erityisten kielen kirjoittamista tottumuksia. Ja jos suunnittelu sivuston navigoinnin rakenteen käytetään pystysuoraan navigointipalkin, tällä kertaa sinun pitäisi laittaa se oikeaan sijaan, kuten olemme tottuneet vasemmalla AS A.

Kuten Yhdysvalloissa ja Euroopassa ihmisiä kuin yksinkertainen, Korea, kotimaiset asiakkaat näköisiä emme olleet perusteella esteettinen monimutkaisuus, joukko malleja taas tarpeisiin kotimaisille ja ulkomaisille asiakkaille.

Jätä kommentti lisää ...

Kymmenen syistä voit käyttää monikielisiä Web-sivuston järjestelmä

By admin vuonna III.17, 2009, julkaistaan ​​ulkomaankaupan , monikielinen

Jos asut maassa, sen äidinkieli on jokin sijaan Englanti kieli, saatat haluat kehittää sivustoasi tarjota sisältöä kielellä oman maan. Jos asut maassa, eikä heidän äidinkielensä Englanti, sitten haluat kehittää sivustoasi sisältöä tarjota heidän omalla kielellään.

On olemassa miljoonia verkkosivuja Internetissä, jotka ovat kaikki Englanti kielellä mutta miljardit ihmiset maan päällä jotka puhuvat eri kieltä ja eivät tunne Englanti kielellä. On miljoonia Internet-sivustot ovat Englanti, mutta myös maan päällä, miljoonat ihmiset puhuvat eri kieliä ja eivät tunne Englanti.

Useimmat Internetin käyttäjät ovat periaatteessa tuttuja Englanti kieli ja voivat käyttää Internetiä, mutta on monia aiheita, joita on vaikea ymmärtää niitä ihmisiä, joita heidän kieli ei ole Englanti. Mutta useimmat käyttäjät käytännössä perehtynyt Englanti ja Internet mutta monia aiheita on vaikea ymmärtää näiden ihmisten kieli ei ole Englanti.

另外一个例子是教育网站提供的内容,基本上应该在当地语言不是英语. Yksi esimerkki on liittyvillä sivustoilla lääketeollisuus. Yksi esimerkki on Web-sivusto vastaavat valmisteet. On tonnia erittäin vaikea ymmärtää lauseita sisällöstä. Sanominen tonnia vaikea ymmärtää sisältöä. Toinen esimerkki on opettavainen sivustoja, jotka periaatteessa pitäisi tarjota sisältöä paikallisella kielellä ei Englanti kieli. Toinen esimerkki on koulutuksen sivusto tarjoaa, periaatteessa pitäisi olla paikallisella kielellä ei ole Englanti.

Saatat olla paljon asiakkaita ja liikekumppaneita, jotka haluavat lukea myynti kopioida ja tuotetiedot omalla kielellään. Sinulla voi olla monia asiakkaita ja liikekumppaneita, jotka haluat lukea tuotetietoja ja myyntiä kopio omalla kielellään.

你开始多语种网站这是考虑到一些重要线索,然后开始设计和开发您的网站: Joten, joiden sivusto, joka tarjoaa sisältöä kielellä sijaan Englanti kieli on sinun. Siksi sivusto tarjoaa yksi kieli on Englanti, ei sinulle. Kiina, arabia, persia, Hollanti, Ranska ja monet muut kielet ovat yleensä näytteitä yleisimmillä kielillä Internetissä. kiina, arabia, persia, hollanti, ranska ja monet muut kielet yleisimmin käytetty kieli näyte Internetissä. Aloita oma monikielinen verkkosivusto, on tärkeää pohtia vinkkejä ennen suunnitella ja kehittää web-sivustot: aloitat monikielinen verkkosivusto, joka annetaan joitakin tärkeitä johtolankoja, ja sitten alkoi suunnitella ja kehittää sivustosi:

1 - Code Page 1 - Practice sivu

到目前为止,没有任何人的语言,在宇宙这已大大超过文字. So, by using Unicode, you are able to show all characters of your language.所以,用UNICODE的,你能证明你的语言文字的一切. To represent your web page as a Unicode page, add below line of code in the head part of your page:作为一个网页,代表你的名为Unicode页加上下面的程式码头属于你的一页: Paras koodisivun että sinun pitäisi valita verkkosivujen on Unicode. Best koodi on UNICODE sivulla voit valita Web-sivun. Unicode on eräänlainen numeerinen esitys merkkejä on kaksi tavua, joten voi olla enintään 65535 merkkiä näyttää. Unicode-arvo on teksti julkilausuma, joka sisältää kaksi tavua, joten se pystyy näyttämään jopa 65535 merkkiä. Tähän asti ei ole ollut ihminen kieliä maailmankaikkeudessa, joilla on ollut enemmän kuin nämä paljon merkkiä. Toistaiseksi ei millekään kielelle maailmankaikkeus, joka on suuresti tekstin päälle. Joten käyttämällä Unicode, voit näyttää kaikki merkkiä kieli. Joten, Unicode, voit todistaa kieli kaikille. kuvaamaan web sivun Unicode sivulle, lisää alle koodirivin pää osa sivun: sivu kuvaamaan sivulle nimeltään Unicode terminaali seuraava koodi sivun:

2 - työkaluja Development 2 - Development Tools

Luoda web-sivuja Unicode-muodossa, sinun pitäisi olla keino pystyä kirjoittamaan omalla kielellä. Unicode-muodossa luoda web-sivuja, sinun pitäisi olla väline oman kielen. Yksi työkaluja käytetään laajalti web Kehittäjät on Microsoft FrontPage. yksi väline laajasti käytössä on Suomen Microsoftin Business.

Jos tämä työkalu on asennettu Windows XP sitten olet tehokkain joukko ohjelmisto luo Unicode asiakirjoja. Jos tämä työkalu on asentaa Windows XP on tehokkain joukko ohjelmistojen valmistus UNICODE tiedostoja. FrontPage on wysiwyg työkalu luoda web sivuja ja voit helposti valita kielen Web-sivun vaihtoehtoja sivun ja asianmukainen HTML-tagit olisi lisätään automaattisesti koodin. WYSIWYG työkalu web etusivulla tuotannon kielen, voit helposti valita Web-sivun, Valitse sopiva HTML tagien lisätään automaattisesti koodia.

3 - luonne Kieli 3 - kieli luonnon

例如你可以补充你的西语作为第二语言,然后从窗户英语语按下组合键开始打字语. Also switching from RTL to LTR would be possible by another key combination.从RTL级到轻也可以由另一个关键组合. Jos kieli on oikealta vasemmalle kuten monet Aasian ja Lähi-idän kieliä, esimerkiksi arabiaa, Persian ja hepreaksi, sinun pitäisi virittää käyttöjärjestelmän voi vaihtaa vasemmalta oikealle ja oikealta vasemmalle kirjoittamalla menetelmää voi kirjoittaa oikealta ja vasemmalta. Jos kieli on oikealta vasemmalle, kuten monissa Aasian ja Lähi-idän kielten, kuten arabian, Persia, heprea, sinun pitäisi kiinnittää huomiota omaan käyttöjärjestelmään vasemmalta oikealle oikealta vasemmalle kirjoittamisen menetelmän kirjoittaa oikealta vasemmalle. Jos olet Microsoft Windows-käyttäjä, voit määrittää järjestelmä useille kielille ja näppäimistöt, jokainen niistä on erilainen syöttötapoja. Jos olet Microsoft Windows käyttäjille, voit määrittää järjestelmän ja näppäimistön kielet, jokaisella ihmisellä on erilainen syöttötavan. Esimerkiksi, voit lisätä Persia toisena kielenä Windows ja sitten siirtyä Englanti-Persia painamalla näppäinyhdistelmää ja alkaa kirjoittaa Persia. Esimerkiksi voit lisätä Länsi kieli toisena kielenä, Englanti kieli ja paina näppäinyhdistelmää Windows alkaa kirjoittaa sanoja. Myös siirryttäessä RTL on LTR olisi mahdollista toisen näppäinyhdistelmän. päässä RTL ja Valo voi myös olla toinen näppäinyhdistelmä.

4 - Navigointi ja suunnitteluun liittyvät näkökohdat 4 - Navigointi Suunnittelu

然而这并不是一项规则,但更把它在设计页. Jotkut kielet pakottaa soveltamaan joitakin muutoksia ja navigointi sivuston. Kielissä käytetään useita muutoksia voimaa ja design navigointia sivuilla. Esimerkiksi jos sinulla on vertikaalinen valikkorivillä, voit laittaa sen vasempaan määrässä sivujasi Englanti sivuja ja oikeaan arabian sivuilla, koska Arabia on RTL kieli ja ihmiset ovat tottuneet alkaa lukea sivuja oikealta vasemmalle. Esimerkiksi jos sinulla on vertikaalinen valikkorivin voit laittaa sen omaan vasen sivu oikealle sivulle Englanti ja arabia on arabiankielistä versiota kielen ja koska ihmiset alkoivat RTL-tason lukea oikealta vasemmalle versioon. Tämä ei kuitenkaan ole sääntö, mutta on parempi harkita sen suunnittelussa sivuilla. kuitenkin ei sääntö, mutta myös laittaa sen suunnittelussa sivulla.

这可能是一个很漂亮的一页页与图形两种选择语言,然后选择想要进入该网站的语言. In some cases, you may consider one language as the base and eliminate entrance page.在有些情况下,你可以考虑一种语言为基础,消除入口页. In this case, you assume most of the visitors may use a language that is dominant and they enter automatically the web pages of your web site that are in that language.在这种情况下,你承担大部分的旅客可使用的语言为主,并自动进入你的网页的网址是该语言. However, visitors would see a small icon in web pages that lets them switch to the other language.但是,旅客会看到一个小图标在网页上,让他们改用其他语言. Toinen asia on sisäänkäynti sivu. Toinen on pääsy sivulle. Jos sivusto on kahdella kielellä, voit lisätä sisääntulosivulta joka tekee asiakas valita navigoinnin kieli sivuston. Jos sivustosi on kaksi kieltä, voit lisätä kieli portaalin sivuilla navigointi, jolloin asiakas voi valita sivustoosi. Tämä sivu voisi olla erittäin mukava graafinen sivu, jossa on kaksi vaihtoehtoa valita haluamasi kieli ja sitten tulee verkkosivuston kyseisellä kielellä .. Tämä voi olla erittäin mukava yhdelle sivulle ja graafinen kieli kaksi vaihtoehtoa ja valitse sitten haluamasi kieli siirtyäksesi sivuille. Joissain tapauksissa kannattaa harkita yhden kielen kuin pohja ja poistaa sisääntulosivulle. Joissain tapauksissa kannattaa harkita kieleen pohjautuva, poistaa merkinnän sivu . Tässä tapauksessa otatte useimmat vierailijat voivat käyttää kieltä, joka on hallitseva ja ne tulevat automaattisesti verkkosivujen Web-sivuston, joka on kyseisellä kielellä. Tällöin otat useimmat matkustajat voivat käyttää kieleen pohjautuva, ja automaattisesti web-sivusto on kieli. kuitenkin vierailijat näkisi pienen kuvakkeen verkkosivuilla, jonka avulla heitä siirtymään toisen kielen. kuitenkin kävijät näkevät pientä kuvaketta sivulla, niin että He käyttävät muita kieliä.

Toinen menetelmä on käyttää IP2Country palveluja, jotka voivat löytää maan kävijän IP-osoitteen ja lisäämällä joitakin yksinkertaisia ​​dynaamisia sivuihin, sinulla olisi mahdollisuus siirtyä kielen vierailija. Ip2country muu tapa on käyttää palvelua kävijät voivat löytää IP-osoitteen maasta ja joitakin yksinkertaisia ​​dynaamisia koodi sivulle, voit käyttää kieltä turisteja. Kuitenkin tämä menetelmä ei ole% 100 tarkka ja sinun pitäisi harkita joitakin prosenttia vika tunnustaa maassa kävijä. Mutta tämä menetelmä ei ole 100% tarkka, kannattaa harkita useat maat ovat tunnustaneet vika% kävijöistä.

5 - Fontin seikkoja viisisivuinen huomioon fontin

如果你认为你的客人喜欢你的页面,提供不需安装正确字体,你必须使用那些小数目多种语言字体. One of the best font faces is Tahoma that is somehow easy to read and contains all Unicode characters also is included in Windows.一个最好的字体是tahoma脸上都是顺口UNICODE的所有文字和内容也纳入视窗. Kun luot Web-sivuja kielellä kuin Englanti, olisitte rajoitettu käyttämällä fontteja. Kun luot sivun, eikä kieli Englanti, voisitte käyttää rajoitetun muotoinen kasvot. On olemassa muutamia fontin kasvot ikkunat asennetaan automaattisesti ja voi näyttää monikielinen merkkiä. useita fontti on asennettu Windows kasvot voi näyttää automaattisesti useilla kielillä. Jos pidät kävijät näkevät sivusi oikein tarvitsematta asentaa fontit, sinun täytyy käyttää näitä vähäisen määrän monikielinen fontteja. Jos uskot vieraat haluavat sivusi, tarjota tarvitsematta asentaa oikean fontit, sinun on käytettävä pieni määrä monikielinen fontteja. Yksi parhaista fontteja on Tahoma että on jotenkin helppo lukea ja sisältää kaikki Unicode-merkkejä myös sisältyy Windows. yksi parhaista fontti on UNICODE Tahoma kasvot on helppo lukea koko tekstin ja sisällön ikkuna.

6 - tietokantapohjainen verkkosivujen 6 - tietokantaan perustuva Web-sivusto

Jos Web-sivusto on tietokantapohjainen ja olet muotoja, joita asiakkaat voivat täyttää ja postitetaan tietokantaan, siellä olisi paljon hyvin teknisiä kysymyksiä, joita sinun tulisi harkita pystyä keräämään ja hakea tietoa eri kielillä. Jos olet tietokantaan perustuva Web-sivuston, olet asiakas täyttää lomakkeen ja lähetetty tietokantaan on paljon teknisiä ongelmia, sinun pitäisi olla hyvin pystyy ottamaan huomioon erilaiset tiedonkeruu ja haku kielellä. Tämä osa on yli tavoitteena tämän artikkelin. Tässä osassa on Tämän artikkelin tarkoitus ulkopuolella.

7 - Hakukoneet 7 - hakukone

但是还有一些问题和困难,但它足以让你的作品也可以索引你的网站语言. Hakukoneoptimointi (SEO) on merkittävä kysymys monikielisiä Web-sivustoja ja sinun pitäisi tietää, että ei välttämättä kaikki tärkeimpien hakukoneiden ja hakemistojen käsitellä monikielisiä verkkosivuja täydellisesti ja Web-sivustoa ei luetella monia niistä. Hakukoneoptimointi ( Soul) on iso ongelma, monikielinen verkkosivusto, tiedät, etteivät kaikki suuret hakukoneet ja hakemistot ja täydellinen käsittely monikielinen verkkosivusto et voi luetella monia. Google on hakukone, joka indeksoi monikielisiä verkkosivuja liikaa. Google monikielinen hakukoneet, indeksoida sivuja. Kuitenkin on olemassa joitakin asioita ja ongelmia, mutta se toimii riittävän hyvin Web-sivustosi indeksoidaan omalla kielellä. mutta on olemassa joitakin ongelmia ja vaikeuksia, mutta se riittää tekemään työsi voi indeksoida sivustosi kieli.

8 - Domain Name 8 - Domain

所以,我建议你忘了这些办法,并选择你英文名字的网站. Ei ole väliä millä kielellä on Web-sivuston, toimialueen nimi Web-sivuston pitäisi olla Englanti, koska tällä hetkellä, joiden domain-nimen muulla kielellä ei ole kovin helppoa saada ja monikielisiä domain-nimet ovat uusi asia ja on kehitteillä. Ei ole väliä mitä olet Englanti kielellä toimipaikkoja on verkkotunnus muilla kielillä, koska on aika ole kovin helppoa, on uusi monikielinen verkkotunnuksia ja kehittämiseen. Joitakin ratkaisuja, mutta eivät ole vielä asetettu täydellisesti. joitakin ratkaisuja, mutta ei vielä täysin selvitetty. Joten ehdotan unohdat nämä ratkaisut ja valitse Englanti nimi sivustoosi. Siksi ehdotan, että unohdat nämä vaihtoehdot ja valitse Englanti nimi sivuston.

9 - Web Server ja hosting-9-web hosting-palvelun

Kuitenkin suuret web-palvelimet, kuten Microsoft IIS ja Apache sekä tukea monikielisiä web-sivuja, mutta sinun kannattaa kysyä hosting-yritys asiasta ja tee itsesi varma että tapana on ongelmia oman Web-sivut palvelevat hosting-yritys. Kuitenkin tärkein palvelin, kuten Microsoft, kaksi laittomien maahanmuuttajien ja Apache Web tukee useita kieliä, mutta suosittelen lämpimästi, että kysyt tätä kysymystä tehdä omia hosting-yritys ei varmasti ole ongelma, voit halveksit web hosting-palveluyritys.

10 - Nimi Web Site Files 10 - tiedoston nimi sivuston

Älä koskaan käytä Unicode-merkkejä nimissä sivuillesi. Unicode koskaan käyttää nimeä sivuston. Kuitenkin käyttöjärjestelmä, kuten Windows, antaa sinun valita tiedostonimien Unicode-merkit, mutta olla% 100 varma, että opinnäytetöiden verkkosivut olisivat on vakavia vaikeuksia sekä palvelimen puolella ja asiakkaan puolella. mutta käyttöjärjestelmän, kuten ikkunoiden, jolloin voit valita tekstiä, mutta UNICODE tiedoston nimi on 100% uskovat paperit on www-palvelin vakavia vaikeuksia ja asiakkaan puolella.

仅使用英文名字. Monissa tapauksissa, et voi edes ladata verkkosivujen host tilaa ja asiakkaan selaimet myös ei pysty tunnistamaan nimi sivun ja tuottaisi virhe. Monissa tapauksissa vaikka et siitä välitän web-tilaa ja asiakkaita selaimesi ei pysty vahvistamaan nimen sivu, ja tuottaa virheitä. Tämä pätee nimi kuvien, flash-tiedostoja, skriptejä ja muita sivuja. Tämä on todellinen kuvan nimi, flash tiedostoja, skriptejä ja muita sivuja. Just käyttää Englanti nimiä. vain Englanti nimi.

Kuitenkin olen yrittänyt kattaa merkittäviä kysymyksiä kehittämisessä monikielisiä Web-sivustoja, mutta tämä asia on sellainen asia, kokemus ja sinun pitäisi itse löytää monia uusia kysymyksiä, jotka eivät sisälly tähän artikkeliin. Olen kuitenkin yrittänyt kattaa kehitys monikielisiä verkkosivuja tärkeistä kysymyksistä , mutta tätä asiaa on oma kokemus ja löydä monia uusia ongelmia, eivät sisälly tähän artikkeliin.

Jätä kommentti lisää ...

Verkkosivut muutamia kohtia ulkomaankaupan

By admin vuonna III.14, 2009, julkaistaan ​​ulkomaankaupan , monikielinen

Koska ammatillinen suhde, I sivustoilla erityisen huolestuttava ulkomaankaupan yritys liiketoimintaa sivustot on muita kieliversioita ulkomaankaupan yritysten enemmän ja enemmän paikkoja. Tämä on linjassa yleisen kansallisen politiikan suuntaan tukemaan vientikaupan, on suuri osa tästä asiasta, kotimaisissa ja kansainvälisissä transaktioissa on tullut yhä yleisempiä tällä tasolla edistää entistä yrityksiä siirtymään ulkomaille, mennä ulkomaille erittäin tärkeä askel on luoda ulkomaankaupan yritys verkkosivuilla. Mutta osa koskee minun sivuston ulkomaankaupan yritysten ulkomaankaupan verkkosivuilla eivät erityisen onnistuneita.

Yleisesti ottaen on useita ongelmia, mikä on yleinen ongelma monissa ulkomaankaupan yritysten verkkosivuilla.
1: Kaikki sivustoja sisäiselle palvelimelle, riippumatta kansainvälisen kaistanleveyden rajoitukset kotimaiset ja ulkomaiset asiakkaat avaa palvelin on erittäin hidasta. Monet ihmiset eivät voi ymmärtää ongelman olemassaoloa, saati tästä asiasta on selkeä käsitys. Monet yrittäjät sanovat, no, me myös harjoittaa ulkomaisia ​​sivustoja, mutta myös perustellusti merkitty kaksi-tai monikielisiä versioita. Mutta ei ottanut huomioon kunkin verkkoympäristössä ja ulkomaisten matkailijoiden, koska Kiinan kansallinen vienti kaistanleveys ei riitä, jolloin paljon ulkomaisia ​​asiakkaita odottamassa enintään kymmenen sekuntia kaksikymmentä sekuntia avata sivuston napsauttamalla, katso pois, ja monia mahdollisuuksia Klikkaa hiirellä kevyesti menetetty.

2: yksityiskohdat määrittää onnistumisen tai epäonnistumisen, huomasin artikkelissa, että monet yritykset vieraan kielen sivujen käännökset laatu on jäykkää, kartta näistä yrityksistä ovat edelleen noteerattu Englanti versio Kiinan sivusto, jossa voimme kaikki tunnetut tiedot, tiedot edellä on liian varovainen, kun viettää paljon rahaa rakentaa Web-sivuston, vietti paljon vaivaa ostaa alkuun, hankit avainsanoja, älä katso lisätoimia käsittelyn yksityiskohdista ja siitä enemmän? Katso: yksityiskohtia määrittää onnistumisen tai epäonnistumisen, IT-alalla on myös yleistä

3: Aina ja fancy suuri flash animaatio, jotta asiakkaiden kannalta, ja kärsivällisesti odottaa passage, monet yritykset ja jopa osoittamaan hyvä yrityskuva ja jopa täysi-audio ja video grafiikka, asiakas aina näe Loading ... .. käyttöliittymä.

4: Ulkomaalaisten ja kiinalaisten esteettinen ristiriita, ulkomaalaiset kiinnittää huomiota todellinen asia, kuten kiinalaiset ja kaunis ja upea sivuston rakennetta, ja kiinnittää huomiota ulkomaisten mieluummin selkeä sivun rakenteen nopeasti. Tämä on upea kotimaiselta sivuston täytyy tehdä, CSS käytetään häikäistä silmän, mutta ei koskaan yksinkertaisesti antelias ulkomaisia ​​verkkosivuja, ja usein se oli leikillään sanonut, että kiinalaiset ovat NB, hiiren tyyli on enemmän kuin ulkomaisia, itse asiassa, huolellinen analyysi siellä on mysteeri, että länsimaisen kulttuurin käyttäytymiseen eri liikeideoita. Jotta Web-sivuston paremmin merentakaisten asiakkaiden mielessä, ota huomioon heidän tarpeensa, sivusto ei yksinkertaisesti tehdä käännös versio.

5: eri kielille ja tehdä omia hakukoneoptimoinnin, verkkosivuilla kotimarkkinoilla, ulkomaankaupan yritykset, sinun on ymmärrettävä, että Baidu kiinalainen hakukone on tullut hallitseva ala siihen, että hakukoneoptimoinnin suunnittelu, väistämätön Baidu on yleensä jonkin verran, mutta etsiä ulkomaiset markkinat, google on hyvin ansaittua hegemonia, siis eri asiakasryhmille, vaivannäköäsi hakukoneita ei samaa ylös ja alas, mikä lopulta näkyy sivuilla.

Kieliversiolinkkien sivustot kaikille yrityksille on joitakin ehdotuksia

1: rakennus monikielinen sivusto, monet ulkomaiset yritykset vain Englanti-sivunsa, liikaa kilpailua. Kokemukseni mukaan on kavereita, he avasivat Ranskan, Portugalin, Espanjan ja muilla kielillä, tutkimuksen ja liiketoiminnan volyymi on parantunut huomattavasti.

2: optimointi yksityiskohtia, sivukartta, yhteystiedot (pidetään täällä, yleisimmin käytetty ulkomailla MSN ja Skype sijaan käytämme QQ), yhteyshenkilön nimi, on lisätietoja Web-sivuston operaattorien odottaa meidän ulkomaankaupan yritysten henkilöstölle todettu, lyhyt, olla täydellisiä niin paljon kuin mahdollista minimoida joitakin pinnallisia virheistä, tekevät meistä enemmän ammattitaitoista palvelua merentakaisissa asiakkaita. Siellä esimerkiksi monet liikesuhteita vapaa sähköpostiviestin, paljon ulkomaisia ​​sähköpostipalvelin, koska ilmiö kotimaisen massapostitusvirusten sen leviämisen kotimaan postin palvelin on asetettu musta, usein näin menetti paljon liiketoimintamahdollisuuksia. Suosittelemme asiakkaat käyttävät ulkomaisia ​​postitse, jokaiseen postilaatikkoon asti 7G, oletuksena tuki 50 käyttäjää.

3: GOOGLE hakukoneoptimoinnin pitäisi yhdistää maaryhmien kohdellaan eri tavoin, on hyvin yksinkertainen, haluamme eri maita ja kieliä kohdellaan eri tavoin.

4: On suositeltavaa vieraan kielen versio sivustosta, varastoidaan ulkomaille palvelimen tilaa tai leasing ulkomailla, helpottaa asiakkaiden pääsyä. Jos jopa nopeammin yhteyden palveluihin ei ole taattu, vaikka normaali ulkomailla postia ei voida taata, palvelu merkityksetön. Näin ollen maailmanlaajuinen Web Accessibility, vakautta maailman sähköpostiliikenteestä lähettämiseen ja vastaanottamiseen näistä useimmat peruspalvelut on tehtävä paikallaan.

more... Jätä kommentti : , lisää ...

Etsi mitä?

Etsi enemmän ja enemmän vieraiden kielten yrityksen verkkosivuilla artikkeli:

Jos et vieläkään löydä artikkeli tarvitset, ota yhteyttä!

Linkit!

Tässä ovat suositellaan sivustoja ...

Arkisto artikkeli

Selaa aikajärjestyksessä ...