बहुभाषी और बहु भाषा के वेब उत्पादन नोट्स बनाने साइटों
द्वारा व्यवस्थापक चार .02 में, 2009 में प्रकाशित कई भाषाओं
बहु भाषा के वेब साइट डिजाइन, अगर फ्रेंच, जर्मन, इतालवी, पुर्तगाली, स्पैनिश, अरबी, और हां, तो कब. लेकिन वहाँ एक समस्या है लेकिन यह बहुत वेब डिजाइनर कौन अनदेखी कर रहे हैं के लिए अतिसंवेदनशील है. यह साइट वर्ण सेट समस्या है. सामान्यतः हम सरलीकृत (GB2312) वर्ण सेट चीनी, का उपयोग करते हुए वेब बहु भाषा साइट, चीनी चरित्र सेट, लेकिन बना सकता है आपकी मेहनत की कमाई के प्रयासों कमी. इसलिए कि आपके उत्पाद के अन्य विदेशी भाषाओं में खोज इंजन में ग्राहकों के लिए उपयोग नहीं किया जा सकता है! वजह साफ है: यह है खेलने पर इस नम्र थोड़ा अक्षर.
कंप्यूटर अनुप्रयोग, वहाँ अलग अक्षरों के दर्जनों, और अलग अलग भाषाओं में ग्राहकों को जब अलग अलग भाषाओं में वेब पृष्ठों ब्राउज़िंग, अक्सर चरित्र के कारण निर्धारित अंतर - संगत द्वारा प्रयोग नहीं किया जाएगा और स्थिति विकृत कर सकते हैं. कुछ साइटों को हम विदेशी देशों की यात्रा, अक्सर भी सामान्य हो इस साइट पर जानकारी देखने के लिए दिखाई देते हैं और परिस्थितियों के विभिन्न चरित्र सेट के बीच आगे और पीछे स्विच था.
कल्पना कीजिए: अगर चीनी, अंग्रेजी, फ्रेंच, जर्मन और अन्य सामग्री की भाषा संस्करण, बल्कि पूरे के पूरे सामग्री, एक आकर्षक डिजाइन में एक वेबसाइट. हम चीनी दृश्य में पर्यावरण पृष्ठ है कि सही था की ये संस्करण गैर चीनी कोडन, अब फ्रांस के एक ग्राहक को अपने उत्पाद में दिलचस्पी बन गए, और जब वह फ्रेंच मंच, कचरे का एक बहुत में देखा और यहाँ तक कि पूरे भ्रमित लेआउट में एक पतन हो सकता है . आपकी साइट और तब काफी प्रयास करने, बात क्या है?
इसलिए वेब साइटों की एक संस्करण बहु भाषा प्रदान करता है, utf-8 वर्ण सेट सबसे अच्छा विकल्प होना चाहिए. यह एक डबल बाइट पूर्व या पश्चिम, लिखित पाठ चाहे कैरेक्टर सेट एन्कोडिंग तंत्र, UTF-8 में दो बाइट के साथ सभी में है, जो कम से कम 65,536 अलग अक्षर परिभाषित किया जा सकता है लगभग दुनिया को कवर है प्रत्येक वर्ण के लिए सभी मौजूदा आम भाषा. तो और बहु - भाषा वेब साइट के डिजाइन और विकास में, गैर चीनी चरित्र सेट के पहले पृष्ठ के लिए ध्यान देना सुनिश्चित किया जा रहा है "utf-8" प्रारूप के रूप में परिभाषित किया.
विदेश व्यापार वेबसाइट यह कदम बहुत महत्वपूर्ण है क्योंकि अगर अन्य पृष्ठ चरित्र सेट बदलने के बाद करने के लिए, कहा जा सकता है एक बहुत, बहुत अकृतज्ञ काम है, और कभी कभी भी सब फिर से शुरू की जरूरत है, हो सकता है पुनः दर्ज साइट पाठ.
कुछ देशों में उपयोग की गई भाषा में लिखा बाएं से दाएं, उदाहरण के लिए, अरबी, फ़ारसी में मध्य पूर्व, और हिब्रू में कई, और इतने पर द्वारा इस्तेमाल किया. यदि आपका लक्ष्य बाजार देश की भाषा है, तो वेबसाइट डिजाइन करने के लिए इन विशेष भाषा लिखने की आदतों पर विचार की जरूरत है. और अगर तुम डिजाइन साइट नेविगेशन संरचना एक ऊर्ध्वाधर संचरण पट्टी में प्रयोग किया जाता है, इस बार आप इसे सही पर रखा है, बजाय चाहिए, जैसा कि हम करने के लिए बाईं तरफ ए के आदी रहे हैं
संयुक्त राज्य अमेरिका और यूरोप की तरह लोग सरल, कोरिया जैसे, उपस्थिति की तरह घरेलू ग्राहकों को, हम सौंदर्य जटिलता, टेम्पलेट्स का एक सेट के आधार पर है, जबकि घरेलू और विदेशी ग्राहकों की जरूरतों को पूरा नहीं किया गया.









































