Multi-language
Višejezične i multi-language Web stranice odluka proizvodnje bilješke
Do admin u četiri 0,02, 2009, objavljen u više jezika
Multi-language Web site design, ako francuski, njemački, talijanski, portugalski, španjolski, arapski, i tako, kada. No, tu je problem, ali je vrlo osjetljiv na web dizajnera koji su zanemareni. To je skup znakova web problema. Općenito, mi koristimo pojednostavljeni kineski (GB2312) skup znakova, a multi-language Web stranice, kineski znak postavlja, ali može učiniti vaše teško zarađen napore pada kratko. Tako da je vaš proizvod ne može se koristiti drugim stranim jezicima klijentima u tražilicu! Razlog je jednostavan: taj skroman mali likovi u igri.
Računalnih aplikacija, postoje deseci različitih likova, a kupci u različitim jezicima prilikom pregledavanja web-stranica na različitim jezicima, često zbog skup znakova koje koriste inter-kompatibilan i ne može biti pomiješano situaciju. Neke web stranice posjećujemo stranim zemljama, često čini se da normalno vidjeti podatke o mjestu i morali prebacivati između različitih skupova znakova okolnosti.
Zamislite: Ako web stranice na kineskom, engleskom, francuskom, njemačkom i drugim jezicima verzije sadržaja, ali i cijeli sadržaj cjeline, atraktivan dizajn. Mi kodiranje okoliša u kineskom vidjeli ove ne-kineski verzija stranice koja je bila savršena, a sada je francuski kupac postao zainteresiran za Vaš proizvod, a kada je pogledao u francuski forum, puno smeća, pa čak i svibanj imati kolaps u cijeloj izgleda zbunjeno . Vaše web stranice, a zatim napraviti velike napore, što je točka?
Dakle, pruža multi-language verziju web stranice, UTF-8 skup znakova mora biti najbolji izbor. To je dva bajta skup znakova kodiranje mehanizam, da li Istok ili Zapad, pisani tekst, u UTF-8 u svim s dva bajta, što se može definirati barem 65.536 različitih likova, gotovo pokrivaju svijet sve trenutne zajednički jezik za svaki znak. Tako je u dizajnu i razvoju multi-language Web stranice, budite sigurni da obratite pozornost na prvu stranicu non-Kineski znakovni skup je definiran kao "UTF-8" formatu.
Vanjske trgovine Web Ovaj korak je vrlo važno, jer ako je druga stranicu učiniti nakon promjene skup znakova, može se reći je vrlo, vrlo nezahvalan posao, a ponekad čak i svibanj morati početi sve iznova, ponovno ući stranica teksta.
Zapisano u jezik koji se koristi u nekim zemljama je s desna na lijevo, na primjer, koriste mnogi na Bliskom Istoku na arapskom, farsi, hebrejski i, i tako dalje. Ako je vaše ciljno tržište je jezik u zemlji, a zatim web dizajn treba uzeti u obzir ove posebne navike jezik pisanja. A ako dizajn strukturu navigacije web-mjesta koristi se u vertikalnoj navigacijskoj traci, ovaj put trebali biste ga stavili na desnoj strani, a ne, kao što smo navikli na lijevoj kao A.
Kao što su Sjedinjene Države i Europa ljudi poput jednostavan, Koreje, domaćim kupcima kao što su izgled, nismo bili na temelju estetske složenosti, skup predložaka, a zadovoljavanja potreba domaćih i stranih kupaca.
Deset razloga za korištenje multi-language sustava web
Do admin u III.17, 2009, objavljeno u vanjskoj trgovini , multi-language
Ako živite u zemlji da je njegova materinski jezik je nešto, a ne engleski jezik, a zatim vam svibanj želite razviti svoje web stranice da ponudi sadržaj na jeziku vaše zemlje. Ako živite u zemlji, a ne materinski jezik engleski, onda želite da razviju svoje web stranice sa sadržajem kako bi osigurao svoj jezik.
Postoje milijuni web stranice na internetu da su svi na engleskom jeziku, ali postoje milijarde ljudi na zemlji koji govore na nekom drugom jeziku, a nisu upoznati s engleskog jezika. Postoje milijuni internetske stranice su na engleskom jeziku, ali postoje i na zemlji, milijuni ljudi govore različitim jezicima i nisu upoznati s engleskog jezika.
Međutim, većina korisnika Interneta su u osnovi upoznati s engleskog jezika i mogu koristiti Internet, ali postoje mnoge teme koje je teško razumjeti za one ljude kojima njihov jezik nije engleski. No, većina korisnika u osnovi upoznat s engleskog i Internet ali postoje mnogi predmeti su teško razumjeti te ljudi jezik nije engleski.
另外一个例子是教育网站提供的内容,基本上应该在当地语言不是英语. Jedan primjer je web stranica u svezi s farmacije. Jedan primjer je web-stranica povezanih agenata. Ima tone od vrlo teško razumjeti fraze u sadržaju. Reći tona teško razumjeti sadržaj. Drugi primjer je obrazovnog web-mjesta koja u osnovi treba osigurati sadržaj lokalni jezik nije engleski jezik. Drugi primjer je obrazovanje site nudi, zapravo trebao biti na lokalnom jeziku nije engleski.
Vi svibanj imati mnogo klijenata i poslovnih partnera koji žele čitati svoje prodajne kopiranje i informacije o proizvodima na vlastitom jeziku. Svibanj imati mnogo kupaca i poslovnih partnera, želite pročitati informacije o proizvodu i prodaje kopija na vlastitom jeziku.
你开始多语种网站这是考虑到一些重要线索,然后开始设计和开发您的网站: Dakle, nakon što je web stranica koja pruža sadržaja u jeziku, nego engleskom jeziku je potrebno za vas. Dakle, stranica nudi jedan jezik je engleski, a ne za vas. Kineski, arapski, perzijski, nizozemski, Francuskoj i mnogim drugim jezici su opći uzorci najčešće korištenih jezika na internetu. kineski, arapski, perzijski, nizozemski, francuski i mnoge druge jezike najčešće koristi jezik uzorak na internetu. za vas da počnete višejezične web stranice, to je bitno uzeti u obzir nekoliko savjeta prije početka dizajn i razvoj Vaših web stranica: počnete višejezičnih web stranica koje vam je dato neke važne tragove, a zatim je počeo dizajnirati i razviti Vašu web lokaciju:
1 - Kodeks Stranica 1 - Stranica praksa
到目前为止,没有任何人的语言,在宇宙这已大大超过文字. So, by using Unicode, you are able to show all characters of your language.所以,用UNICODE的,你能证明你的语言文字的一切. To represent your web page as a Unicode page, add below line of code in the head part of your page:作为一个网页,代表你的名为Unicode页加上下面的程式码头属于你的一页: Najbolji kod stranica koje bi trebali odabrati za svoje web stranice je Unicode. Najbolji kod je UNICODE stranici možete odabrati vaše web stranice. Unicode je vrsta numeričkih prikaza znakova koji je dva bajta i tako može sadržavati do 65.535 znakova za prikaz. Unicode vrijednosti je tekst izjave koji sadrži dva bajta, tako da se može prikazati do 65.535 znakova. Do sada nije bilo ljudsko biće jezika u svemiru koji su imali više nego ovi puno znakova. Do sada, nema bilo koji jezik u svemiru koji je uvelike preko teksta. Dakle, pomoću Unicode, vi ste u mogućnosti pokazati sve znakove u svoj jezik. Dakle, sa UNICODE, možete dokazati svoj jezik sve. biste predstavljaju svoje web stranica kao Unicode stranicu, dodajte ispod linije koda u glavi dio vaše stranice: stranicu predstavljati svoju stranicu naziva Unicode terminal sa sljedeći kod na svoju stranicu su:
2 - Alati za razvoj 2 - Alati za razvoj
Za izradu web stranica u Unicode formatu, trebali biste imati alat da bi mogli upisati na vašem jeziku. UNICODE format za izradu web stranica, trebali biste imati alat na vašem jeziku. Jedan od alata koji su naširoko koristi web programeri se Microsoft Front Page. jedan od alata naširoko koristi je Microsoft home business.
Ako ovaj alat je instaliran na sustavu Windows XP onda ste najmoćniji skup softvera za stvaranje Unicode dokumente. Ako ovaj alat je za instalaciju sustava Windows XP će imati najmoćniji skup softvera za proizvodnju UNICODE datoteke. FrontPage je WYSIWYG alat za izradu web stranicama i možete lako odabrati jezik svoje web stranice u mogućnosti stranice i odgovarajuće HTML oznake će automatski biti umetnuta u kodu. WYSIWYG alat je web stranicu ispred proizvodnji jezika, možete jednostavno odabrati svoju web stranicu, odaberite odgovarajući HTML oznake će biti automatski umetnuti kod.
3 - Priroda jezika 3 - jezik prirode
例如你可以补充你的西语作为第二语言,然后从窗户英语语按下组合键开始打字语. Also switching from RTL to LTR would be possible by another key combination.从RTL级到轻也可以由另一个关键组合. Ako je Vaš jezik je s desna na lijevo, kao i mnogi azijske i Bliski istok jezika, na primjer, arapski, perzijski i hebrejski, trebali biste podesili Vaš operativni sustav će se moći prebaciti s lijeve na desno na desno na lijevo tipkanje način biti u mogućnosti da tip s desna i slijeva. Ako je Vaš jezik desna na lijevo, kao i mnoge azijske i bliskoistočne jezike kao što su arapski, farsi, hebrejski, trebali biste obratiti pozornost na vaš operativni sustav iz lijeva na desno na desno na lijevo tipkati način da se tip s desna na lijevo. Ako ste korisnik sustava Microsoft Windows, možete konfigurirati svoj sustav za više jezika i tipkovnice, od kojih svaka ima različite vrste načina unosa. Ako ste Microsoft Windows korisnika, možete konfigurirati sustav i tipkovnica jezika, svaka osoba ima drugačiji način unosa. Na primjer, možete dodati farsi kao drugi jezik Windows i zatim se prebacite s engleskog na Farsi pritiskom kombinacije tipki i počnite tipkati u farsi. Na primjer, možete dodati svoje zapadne jezik kao drugi jezik, engleski jezik i zatim pritisnite kombinaciju tipki Windows počnite tipkati riječi. Također prelaska s RTL-a da LTR bi bilo moguće druga kombinacija tipki. s RTL-u Svjetlo također može biti neki drugi kombinaciju tipki.
4 - Navigacija i dizajn razmatranja 4 - Navigacija dizajn
然而这并不是一项规则,但更把它在设计页. Neki jezici snagu primijeniti neke promjene u dizajnu i navigaciju za vaše web stranice. Neki jezici koriste brojne promjene u snazi i dizajn Vašeg navigacijskog stranice. Na primjer, ako imate okomite trake izbornika, možete ga staviti u lijevom Vaše stranice za engleski stranice, a pravo na arapski arapski stranice, jer je RTL jezika i ljudi se koriste za početak čitanja stranice s desna na lijevo. Na primjer, ako imate okomite trake izbornika možete ga staviti u lijeva stranica desne stranice na engleskom i arapskom je arapski verzija jezika i zbog toga ljudi su počeli RTL-razini čita s desna na lijevo verziju. Međutim to nije pravilo, ali je bolje da ga uzeti u obzir u dizajniranju stranica. Međutim, to nije pravilo, ali i stavite ga u dizajnu stranice.
这可能是一个很漂亮的一页页与图形两种选择语言,然后选择想要进入该网站的语言. In some cases, you may consider one language as the base and eliminate entrance page.在有些情况下,你可以考虑一种语言为基础,消除入口页. In this case, you assume most of the visitors may use a language that is dominant and they enter automatically the web pages of your web site that are in that language.在这种情况下,你承担大部分的旅客可使用的语言为主,并自动进入你的网页的网址是该语言. However, visitors would see a small icon in web pages that lets them switch to the other language.但是,旅客会看到一个小图标在网页上,让他们改用其他语言. Drugi problem je ulaz stranicu. Drugi je ulazak stranicu. Ako je Vaša web stranica je na dva jezika, možete dodati ulazu stranicu koja čini klijent odabrati navigacijski jezik Vaše web stranice. Ako je Vaša web lokacija dva jezika, možete dodati jezik portalu orijentacija, omogućujući korisnicima da odaberete vaše stranice. Ova stranica može biti vrlo lijep grafički stranica sa dvije opcije za odabir željenog jezika, a zatim ulazi web stranice na tom jeziku .. To može biti vrlo lijep jednu stranicu i grafički jezik dvije opcije, a zatim odaberite jezik koji želite unijeti u galeriju. U nekim slučajevima, vi svibanj uzeti u obzir jedan jezik kao bazu i eliminirati ulaz stranicu. U nekim slučajevima, vi svibanj uzeti u obzir jezika-based, uklanjanje unos stranicu . U tom slučaju, možete pretpostaviti većina posjetitelja može koristiti jezik koji je dominantan i oni ulaze automatski stranice Vaše web stranice koje su u tom jeziku. U ovom slučaju, te se većina putnici mogu koristiti jezik temeljen, i automatski u vaše web stranice je jezik. Međutim, posjetitelji će vidjeti mala ikona u web stranicama koje omogućuje im prebaciti na drugi jezik. Međutim, posjetitelji će vidjeti mala ikona na stranici, tako da Oni koriste druge jezike.
Drugi način je korištenje IP2Country usluge koje možete pronaći u zemlju posjetitelja iz IP adrese i dodavanjem neke jednostavne dinamički kôd na Vašim stranicama, te će se moći prebaciti na jezik posjetioca. Ip2country drugi način je da koristite usluge posjetitelji mogu pronaći IP adresu iz zemlje i neke jednostavne dinamične kod na svoju stranicu, možete koristiti jezik turista. Međutim, ova metoda nije 100% točan i trebali biste uzeti u obzir neke posto kvara u prepoznavanju zemlji posjetitelj. No, ova metoda nije 100% točan, trebali biste uzeti u obzir broj zemalja priznaje krivnja% posjetitelja.
5 - font razmatranja pet jednostrano razmatranje fonta
如果你认为你的客人喜欢你的页面,提供不需安装正确字体,你必须使用那些小数目多种语言字体. One of the best font faces is Tahoma that is somehow easy to read and contains all Unicode characters also is included in Windows.一个最好的字体是tahoma脸上都是顺口UNICODE的所有文字和内容也纳入视窗. Kada stvarate svoje web stranice na jeziku, a ne engleski, ti bi bio ograničen u korištenju fontova. Kada stvorite svoju stranicu, a ne engleski jezik, koju će koristiti ograničenom obliku lica. Postoji nekoliko slova lica u Windowsima koji su instalirani automatski i može pokazati višejezične znakova. Postoji nekoliko font instaliran na Windows lice može automatski prikazati nekoliko jezika. Ako vam se sviđa Vaši posjetitelji prikaz stranice ispraviti bez potrebe za instaliranje fontova, morate koristiti one manji broj višejezične fontove. Ako mislite da vaše goste kao što je vaša stranica, osigurati bez potrebe za instalaciju ispravne fontove, morate koristiti mali broj višejezične fontove. Jedan od najboljih fontova je Tahoma da je nekako lako čitanje i sadrži sve Unicode znakove također je uključena u sustavu Windows. jedan od najboljih font Tahoma UNICODE lice lako pročitati cijeli tekst i sadržaj u prozor.
6 - baze podataka driven web stranice 6 - baza podataka-driven web stranice
Ako je Vaš web site je baza podataka upravljan i imate oblike koji klijenti mogu popuniti i biti objavljena u bazu podataka, tu bi se puno vrlo tehničkim pitanjima koje treba uzeti u obzir da bi mogli prikupiti i dohvaćanje podataka na različitim jezicima. Ako ste baza podataka-driven web stranice, imate kupca ispunite obrazac i objavljena u bazu podataka ima puno tehničkih problema, te bi trebao biti vrlo sposobni uzeti u obzir različite prikupljanja podataka i dohvaćanje jeziku. Ovaj dio je izvan ciljevi ovog članka. Ovaj dio je Svrha ovog članka izvan.
7 - Tražilice 7 - pretraživanje
但是还有一些问题和困难,但它足以让你的作品也可以索引你的网站语言. Search Engine Optimization (SEO) je glavni problem za višejezične web stranice i trebali biste biti svjesni da ne mora nužno sve glavne pretraživače i direktorije nositi višejezične web stranice savršeno i svoje web stranice ne mogu biti uvrštene u mnoge od njih. Search Engine Optimization ( Seoul) je veliki problem, multi-language website, znaš, nije sve glavne pretraživače i direktorije i savršeno rukovanje višejezične web stranice možda neće biti na popisu mnogo. Google je pretraživač koji indeksira više jezika web stranica previše. Google višejezični tražilice, indeksiranih stranica. Međutim, postoje neka pitanja i teškoća, ali to radi dovoljno dobro za vaše web stranice se indeksiraju na vašem jeziku. ali postoje neke probleme i poteškoće, ali je dovoljno kako bi vaš posao može indeksirati Vašu web lokaciju jezik.
8 - Domain Name 8 - domene
所以,我建议你忘了这些办法,并选择你英文名字的网站. Bez obzira na kojem jeziku je vaša web stranica, naziv domene Vaše web stranice trebaju biti na engleskom jeziku, jer u ovom trenutku, nakon što je naziv domene u drugim jezikom nije lako stvar za imati i višejezične imena domena su novi problem, a je u razvoju. Bez obzira što su engleski jezik sučelja mora biti vaše ime domene na drugim jezicima, jer postoji vrijeme nije lako, tu je nova višejezična imena domena i razvoj. Postoje neka rješenja, ali još nisu postavili savršeno. postoje neka rješenja, ali još uvijek nije u potpunosti utvrđen. Dakle, ja predlažem da zaboravite ta rješenja i odabrati engleski naziv za vaše web stranice. Dakle, ja predlažem da zaboravite ove opcije i izaberite engleski naziv vaše web stranice.
9 - web servera i hosting 9-web hosting usluga
No glavni web poslužitelja, kao što su Microsoft IIS i Apache i podrška višejezičnih web stranice, ali ja Preporučujemo vam da pitati hosting tvrtka za ovo pitanje i budi siguran da neće biti problema za vaše web stranice da se služio hosting tvrtku. Međutim, glavni server, kao što su Microsoft, dva ilegalnih imigranata i Apache web podržava više jezika, ali sam jako preporučiti taj te pitati ovo pitanje kako bi svoje vlastite hosting tvrtka je sigurno nema problema, možete preziru web hosting tvrtka za pružanje usluga.
10 - Ime Web Site datoteka 10 - naziv datoteke web-mjesta
Nikada nemojte koristiti Unicode znakova u ime vaše web stranice. Unicode znakove Nikada ne koristite ime vaše web stranice. Međutim svog operativnog sustava, kao što su Windows, omogućuje vašim odaberite datoteku imena u Unicode znakove, ali se 100% sigurni da teze web stranice bi imati ozbiljne poteškoće i strani poslužitelja i klijenta strani. ali vaš operativni sustav, kao što su prozor, omogućujući vam da odaberete tekst, ali UNICODE naziv datoteke je 100% vjeruje radovi će imati web server u ozbiljnim teškoćama i kupca strani.
仅使用英文名字. U mnogim slučajevima, nećete biti u mogućnosti čak i uploadati vaše web stranice na host prostor i klijenta preglednici također neće biti u stanju prepoznati ime stranice i da će generirati pogrešku. U mnogim slučajevima, čak i ako neće biti na prođe svoj web prostor i kupcima u vašem pregledniku nećete biti u mogućnosti potvrditi ime stranice, te će proizvoditi pogreške. To vrijedi i za naziv slike, flash datoteke, skripte i ostale stranice. Ovo je pravi naziv slike, bljeskalice datoteke, skripte i ostale stranice. Dovoljno je koristiti engleski nazivi. samo engleski naziv.
Ipak sam pokušao da pokrije velike probleme u razvoju višejezične web stranice, ali to pitanje je nešto što treba doživjeti i trebali biste sami otkriti mnoge nove pitanja koja nisu uključene u ovom članku. No, pokušao sam da pokriju razvoja višejezične web stranice o glavnim pitanjima , ali to pitanje treba svoje iskustvo i otkriti mnoge nove probleme, nisu uključene u ovom članku.
Web stranica od rijetkih točaka vanjske trgovine
Do admin u III.14, 2009, objavljeno u vanjskoj trgovini , multi-language
Kao profesionalni odnos, ja posjetiti mjesta od posebne važnosti vanjskotrgovinskih poduzeća poslovne web stranice, postoje druge jezične verzije vanjske trgovine poduzeća sve više i više stranica. To je u skladu s cjelokupnom nacionalnu politiku smjer za potporu izvoza trgovina, postoji velika aspekt ovog problema, domaći i međunarodni promet su postale sve češće, na ovoj razini za promicanje više poduzeća otići u inozemstvo, ići u inozemstvo vrlo važan korak u procesu je uspostaviti stranih web stranica trgovačka tvrtka. No, neke od problema u mom mjestu vanjskotrgovinskih poduzeća, vanjsku trgovinu stranicama ne osobito uspješna.
Općenito govoreći, postoji nekoliko problema, što je čest problem s mnogim stranim trgovačkih društava web stranicu.
1: Sve stranice na internih poslužitelja, bez obzira na međunarodne bandwith ograničenja domaćih i inozemnih kupaca za otvaranje poslužitelja je vrlo sporo. Mnogi ljudi svibanj ne shvate problem postoji, a kamoli o ovom pitanju imaju jasno razumijevanje. Mnogi vlasnici poslovnih reći, dobro, mi također sudjelovati u stranim mjestima, ali i opravdano s oznakom dvojezično ili višejezično verzijama. No, nisu uzeti u obzir odgovarajuće mrežnom okruženju i stranih posjetitelja, zbog Kine nacionalni izvoz bandwith nije dovoljno, što je rezultiralo puno stranih kupaca čeka više od deset sekundi do dvadeset sekundi otvoriti svoje stranice da klikaju, izgleda off, a broj mogućnosti Kliknite na nju mišem lagano gubi.
2: detalji odrediti uspjeh ili neuspjeh, vidio sam članak koji mnoga poduzeća u stranom jeziku stranicama kvalitetu prijevoda je krut, karte tih tvrtki i dalje su citirani engleski verzija Kineski web stranice, koje svi mi možemo i više poznate detalje, pojedinosti iznad mora previše oprezni, kada ćete potrošiti mnogo novca za izgradnju web stranice, proveo puno truda za kupnju vrhu, kupiti ključne riječi, ne izgledaju daljnji napori u rukovanju detalje i više o tome? Molimo pogledajte: detalji odrediti uspjeh ili neuspjeh, IT industrija je također čest
3: Uvijek i fancy veliku flash animaciju kako bi se omogućilo korisnicima podjednako, i strpljivo čeka u prolazu, mnoge tvrtke, pa čak i pokazati dobar korporativni image, pa čak i full-na audio i video grafiku, kupac uvijek vidjeti učitavam ... .. sučelje.
4: stranaca i kineskog naroda estetske nedosljednost, stranci obratiti pozornost na pravu stvar, kao što su kineski narod i lijepe i veličanstvene strukture web-mjesta, i obratite pozornost na stranim vole jasne strukture brzo. To je prekrasna na domaćem stranice moraju učiniti, CSS se koristi za blještavilo oka, ali nikada nije jednostavno velikodušan stranih web stranica, a često u šali je rekao da je kineski narod je NB, miš stil je više nego stranih, u stvari, pažljiva analiza postoji tajna koja zapadne kulture na ponašanje u različite poslovne ideje. Stoga, kako bi vaše web stranice više u skladu s klijentima u inozemstvo umu, molimo vas da razmislite njihove potrebe, stranica se ne samo da ne prijevod verziju.
5: za različite jezike i učiniti svoje tražilice optimizacija, website za domaće tržište, vanjskotrgovinska poduzeća, morate shvatiti da Baidu Kineski tražilice je postala dominantna područja na činjenicu da, u tražilice optimizacija dizajn, neizbježno Baidu na tendenciju da neke, ali potraga za inozemna tržišta, Google je zasluženi hegemonije, dakle, za različite grupe kupaca, svoj trud u tražilicama ne bi isto gore i dolje, što u konačnici se odražava na web stranici.
Strani jezik verzije web stranica za sve tvrtke imaju neke prijedloge
1: izgradnja višejezične stranice, mnoge strane tvrtke samo na engleskom jeziku stranice, previše natjecanja. Prema mom iskustvu neke prijatelje, oni otvorio francuski, portugalski, španjolski i druge jezike kasnije, upit i volumena poslovanja je uvelike poboljšana.
2: Optimiziranje detaljima, site map, kontakt informacije (da se smatra da se ovdje, najčešće korištene u inozemstvu MSN i Skype Umjesto toga, koristite QQ), ime kontakta, ima više detalja o web-mjestu operatera čekati za naše vanjskotrgovinska poduzeća za osoblje pronađen, u kratko, da se savršeno što je više moguće kako bi se smanjili neke od površinskih pogrešaka, čine nas još profesionalnu uslugu klijentima u inozemstvo. Tu, na primjer, mnoge poslovne odnose s besplatnim e-pošte, puno stranih mail poslužitelj, jer je fenomen domaće masovne mailing širenja domaćih mail server je postavljen na crno, često na taj način izgubili puno poslovnih prilika. Preporučujemo korisnicima korištenje stranih pošte, svaki spremnik se 7G, zadani potporu za 50 korisnika.
3: za Googleove tražilice optimizacija treba biti u kombinaciji za grupe zemalja budu tretirani drugačije, je vrlo jednostavan, želimo različitih zemalja i jezika biti tretirani drugačije.
4: Preporučuje se da na stranom jeziku verzije stranice, pohranjene u inozemstvo poslužitelju prostor ili zakup u inozemstvo, kako bi se olakšalo korisnički pristup. Ako još brži pristup uslugama nisu zajamčena, čak i ako je normalna inozemstvo mail ne može biti zajamčena, a zatim usluge nevažne. Dakle, globalne mreže dostupnost, stabilnost globalnog e-mail slanje i primanje tih osnovnih usluga mora biti učinjeno na mjestu.









































