Odd együtt többnyelvű vállalati website blog

Többnyelvű és többnyelvű webhelyeket hogy termelési jegyzetek

Az admin a négy 0,02, 2009-ben megjelent több nyelven

Többnyelvű web site design, ha a francia, német, olasz, portugál, spanyol, arab, és igen, mikor. De van egy probléma, de nagyon fogékonyak a webes tervezők, akik figyelmen kívül hagyják. Ez az oldal karakterkészlet probléma. Általában, használjuk az egyszerűsített kínai (GB2312) karakterkészlet, míg a többnyelvű weboldal, a kínai karakterkészletek, de hogy a nehezen megkeresett erőfeszítések nem érik el. Annak érdekében, hogy a termék nem használható más idegen nyelvek az ügyfeleknek kereső! Az ok egyszerű: ez a szerény kis karakter a játékban.

Számítógépes alkalmazások, több tucatnyi különböző karakterek, és az ügyfelek különböző nyelveken böngészés közben weboldalak különböző nyelveken, gyakran azért, mert a karakterkészletet által használt inter-kompatibilis és nem elrontott helyzetet. Egyes oldalak már külföldi országok meglátogatására, gyakran úgy tűnik, hogy normális, hogy az információ az oldalon, és kellett váltani oda-vissza a különböző karakterkészletek körülmények között.

Képzelje el: Ha egy webhely kínai, angol, francia, német és más nyelveken változata, a tartalom, hanem a teljes tartalmát az egész, vonzó design. Mi kódolás környezet a kínai szerint ezek nem kínai változata az oldal olyan tökéletes volt, most egy francia ügyfél kezdett érdeklődni a terméket, és amikor belenézett a francia fórum, sok szemetet, és még egy összeomlott az egész elrendezés zavaros . A webhely, majd nagy erőfeszítéseket tesz, hogy mi a lényeg?

Így biztosítja a többnyelvű változata a weboldalak, utf-8 karakterkészletet kell a legjobb választás. Ez egy kétbájtos karakterkészletet kódolás mechanizmusát, hogy keleti vagy nyugati, írott szöveg, UTF-8 minden két bájt, amely úgy határozható meg, legalább 65.536 különböző karakterek, szinte amely a világ Az összes jelenlegi közös nyelv minden karakter. Így a tervezés és fejlesztés többnyelvű weboldal, győződjön meg róla, hogy fordítsanak figyelmet az első oldalon nem kínai karakterkészlet meghatározása: "utf-8" formátumban.

Külkereskedelmi Website Ez a lépés nagyon fontos, mert ha a másik oldal nem megváltoztatása után a karakterkészlet, lehet mondani, ez egy nagyon-nagyon hálátlan feladat, és néha lehet is kell kezdeni újra, írja be újra az oldalt szöveget.

Írásos a használt nyelv az egyes országokban jobbról balra, például sokan használják, a Közel-Keleten az arab, perzsa és a héber, és így tovább. Ha a megcélzott piac az ország nyelve, akkor a weboldal tervezés figyelembe kell vennie ezeket a különleges nyelvi írásbeli szokásokat. És ha megtervezzük a honlap navigációs szerkezetét használják függőleges navigációs sáv, ebben az időben meg kell tenni azt a jogot, nem pedig, ahogy megszokták, hogy a bal oldalon az a.

Mint az Egyesült Államokban és Európában az emberek, mint egyszerű, Korea, a hazai vásárlók, mint a megjelenése, nem voltunk alapján az esztétikai összetettség, egy sor sablonok, míg igényeinek kielégítése a hazai és külföldi ügyfeleknek.


Hagyj üzenetet most!

Mit keres?

Keressen több és több idegen nyelven vállalati weboldal a cikket:

Ha még mindig nem találja a cikket van szüksége, forduljon hozzánk bizalommal!

Archívum cikk

Böngésszen időrendi sorrendben ...