Multi-language
Többnyelvű weboldal termelés és többnyelvű weboldal előállított Megjegyzés
Beküldő: admin 40 0,02, 2009-ban megjelent több nyelven
Többnyelvű honlap design, francia, német, olasz, portugál, spanyol, arab és így tovább. Azonban van egy probléma, de nagyon fogékonyak a webes tervezők figyelmen kívül hagyja. Ez az oldal karakterkészletet. Általában, az általunk használt egyszerűsített kínai (GB2312) karakterkészlet, többnyelvű weboldalon a kínai karakterkészlet okozhatja a nehezen megkeresett erőfeszítéseket elmaradnak. Annak érdekében, hogy a termék nem lehet külföldi vevők a kereső más nyelven! Az ok egyszerű: van ez a szerény kis karakterkészletek játszanak.
Több tucat különböző karakterek meghatározott területén a számítógépes alkalmazások, az ügyfelek a különböző nyelveken különböző nyelveken. Oldalak, gyakran azért, mert a kölcsönös használata a karakterkészlet nem egyeztethető össze a meglehetősen zavaros. Néhány külföldi weboldalak böngészése, gyakran kell váltani oda-vissza a különböző karakterkészletek annak érdekében, hogy megfelelő információk megtekintéséhez a weboldalon.
Képzelje el: Ha egy webhely kínál többnyelvű változata a tartalom kínai, angol, francia, német, teljes tartalma a design fantasztikus. Meglátogatjuk ezek nem kínai változata a lap a kínai kódolási környezet tökéletes, egy francia vásárló érdeklődését a termék, amikor belépett a francia fórumot, hogy a sok elrontott, esetleg akár a teljes összeomlás elrendezést, ahol zavaros . Az oldal nagy erőfeszítéseket tesz, hogy mi jelentősége van?
Adja többnyelvű változata a site, UTF-8 karakterkészlet legyen az ideális választás. Ez a karakterkészlet egy kétbájtos kódolás mechanizmusát, függetlenül attól, hogy Kelet-szöveg, szöveg vagy a Nyugat, hogy UTF-8 két bájt, amely úgy határozható meg, legalább 65536 különböző karakter, amely szinte a világ közös nyelv minden karakter. A karakterkészlet határozza meg a tervezés és fejlesztés a több nyelvű webhely, győződjön meg róla, hogy fordítson figyelmet az első nem kínai lapok "UTF-8" formátumban.
A külkereskedelmi honlap Ez a lépés nagyon fontos, mert ha a másik oldalt tenni, hogy megváltozzon a karakterkészletet lehet mondani egy nagyon, nagyon hálátlan feladat, és néha szükség lehet kezdeni újra, újra-írja az oldal szöveges tartalmát.
Írt a nyelvi szokásokat egyes országok jobbról balra, mint sokan a Közel-Keleten, az arab, perzsa és a héber, és így tovább. Ha a megcélzott piac az ország nyelvén kell vennie ezeket a speciális nyelvi írás szokások web design. És ha a webhely navigációs struktúra kialakítása a függőleges navigációs sáv, ebben az időben meg kell tenni, hogy a jobb oldalon, hanem mint ahogy megszokták, hogy a bal oldalon.
Emberek, mint Európában és az Egyesült Államok, Dél-Korea, a hazai ügyfelek, mint a gyönyörű, és nem a megjelenése alapján összetettek, egy sor sablonok ugyanakkor igényeinek megfelelően az ügyfelek itthon és külföldön.
A legjobb tíz okból nem használsz egy többnyelvű weboldal rendszer
By admin III.17-ben, 2009-ben külkereskedelmi , többnyelvű
Ha él olyan országban, amely saját anyanyelvén van valami helyett angol nyelvet, akkor is szeretném fejleszteni a honlap kínál tartalmat a nyelvét a saját országában. Ha olyan országban élünk, nem pedig anyanyelvükön angol, akkor szeretné fejleszteni a honlap tartalmát, hogy a nemzeti nyelv.
Vannak millió honlapok az interneten, mind az angol nyelvű, de vannak olyan emberek milliárdjai a földön, hogy beszélnek egy másik nyelvet és nem ismerik az angol nyelvet. Sok millió olyan internetes oldalak többsége angol nyelvű, de vannak Földön, az emberek milliárdjait egy másik nyelv és a szavak nem ismerik angolul.
Azonban a legtöbb az internet-felhasználók alapvetően ismerik angol nyelv és használhatja az internetet, de sok téma, nehéz megérteni azokat az embereket akikkel nem angol nyelven készül. De az internetezők többsége alapvetően angol és megismerkedjen Internet, de van számos kérdésben eltérő nyelven angol nehéz megérteni ezeket az embereket.
另外一个例子是教育网站提供的内容,基本上应该在当地语言不是英语. Egy példa erre a gyógyszeripar kapcsolódó weboldalak. Ennek egyik példája a terület előkészítése. Rengeteg nagyon nehezen érthető mondatok tartalmát. Have tonna nehéz megérteni a tartalmát. A másik példa az iskolai honlapok alapvetően biztosítaniuk kell, hogy a tartalom Ezen kívül egy példa a helyi nyelv nem angol nyelvű oktatás weboldal kínál alapvetően kell lennie a helyi nyelv nem az angol.
Lehet, hogy sok ügyfél és az üzleti partnerekkel, olvasd el az értékesítés a másolás és a termék információkat saját nyelvükön. Lehet, hogy sok az ügyfelek és üzleti partnerek, szeretné elolvasni a termékinformációkat és értékesítési másolatot a saját nyelvükön.
你开始多语种网站这是考虑到一些重要线索,然后开始设计和开发您的网站: Szóval, miután egy weboldal, amely a tartalmat egy olyan nyelven, nem pedig angol nyelv szükséges az Ön számára. Ezért a helyek kínálnak tartalmának nyelve az angol helyett kínai, arab, perzsa, holland, francia és sok más nyelvek általános minták a leggyakrabban használt nyelvek az interneten. kínai, arab, perzsa, Hollandiában, Franciaországban és sok más nyelvet a leggyakrabban használt nyelv mintát az interneten. Mert az elkezd egy többnyelvű honlapot, elengedhetetlen, hogy fontolja Néhány tipp, mielőtt elkezdené tervezni és fejleszteni a honlapot: a többnyelvű honlapot, amely figyelembe véve néhány fontos nyomokat, majd elkezdte tervezni és fejleszteni a helyszínen:
1 - A Code Page 1 - Gyakorlat oldal
到目前为止,没有任何人的语言,在宇宙这已大大超过文字. So, by using Unicode, you are able to show all characters of your language.所以,用UNICODE的,你能证明你的语言文字的一切. To represent your web page as a Unicode page, add below line of code in the head part of your page:作为一个网页,代表你的名为Unicode页加上下面的程式码头属于你的一页: A legjobb kódlap, hogy meg kell választani az Ön web-oldalak Unicode-ban. A legjobb kód az oldalon választhat UNICODE oldalakon. A Unicode egyfajta numerikus bemutatása karakterek két bájtot, és így is tartalmazhat 65.535 karakter a show. A UNICODE érték szó bemutató két byte, így képes megjeleníteni akár 65.535 szavakat. a Mostanáig nem voltak emberi lény az univerzumban nyelven, hogy már több, mint ezek a karakterek sokkal. Eddig nem A nyelv minden ember az univerzumban, ami jelentősen meghaladta a szöveget. Tehát egy Unicode, meg tudja mutatni az összes karaktert a nyelvet. Szóval, UNICODE, ha bizonyítani tudja, hogy az összes nyelvet. hogy képviseljék web oldalt Unicode oldalra, adjunk hozzá az alábbi sort a head részében az oldal: a weboldal nevében az Unicode oldal az alábbi program Pier neked:
2 - kéziszerszámok Development - Development Tools
Web lapok Unicode formátumban, ha van egy eszköz ahhoz, hogy írja be az Ön nyelvén. Létrehozásához weblap UNICODE formátumot, akkor van egy eszköz az Ön nyelvén. Az egyik olyan eszköz, amely széles körben használják a web- A fejlesztők a Microsoft Front Page, az egyik az eszközöket, amelyek széles körben használt Microsoft Home.
Ha ez az eszköz telepítve van a Windows XP, akkor megvan a legerősebb sorozata szoftverek létrehozása Unicode dokumentumokat. Ha az eszköz telepítve van a Windows XP van a legerősebb sor szoftver készítés UNICODE file a FrontPage egy a WYSIWYG eszköz létrehozása web- oldalakat és könnyedén választhat a nyelvet a weboldal a lehetőségeket az oldal és a megfelelő HTML tag lenne automatikusan beilleszti a kódot. WYSIWYG eszköz, az első oldal a weboldalak által termelt nyelvet, akkor könnyen kiválaszthatja az oldalt a weboldal, Válassza ki a megfelelő HTML tag lesz automatikusan beilleszti kódot.
3 - A természet a nyelv - a nyelv a természet
例如你可以补充你的西语作为第二语言,然后从窗户英语语按下组合键开始打字语. Also switching from RTL to LTR would be possible by another key combination.从RTL级到轻也可以由另一个关键组合. Ha a nyelv a jobb-bal, mint a legtöbb ázsiai és közel-keleti nyelvek, például az arab, perzsa és héber, meg kell hangolni az operációs rendszert, hogy képes legyen balról-jobbra-jobbra-balra gépelés módszer ahhoz, hogy írja be a jobb és a baloldal. Ha a nyelv jobbról balra, mint a legtöbb ázsiai és közel-keleti nyelvek, mint az arab, perzsa, héber, tudnia kell, hogy az operációs rendszer balról jobbra, jobbról balra gépelési jobbról balra stílusban. Ha Ön a Microsoft Windows-felhasználó, hogy nem lehet a konfigurálni a rendszert, hogy több nyelv és billentyűzet, melynek mindegyike különböző típusú beviteli módszert. Ha egy Microsoft Windows A felhasználó beállíthatja a rendszert, több nyelv és billentyűzet, mindenkinek van egy másik beviteli mód. Például, felveheti Perzsa mint második nyelv a Windows, majd kapcsoljuk angol-perzsa megnyomásával billentyűkombinációk és kezdje beírni a perzsa. Például, ki tudja egészíteni a spanyol mint idegen nyelvet, majd nyomja meg a billentyűkombináció a Windows angol nyelv és kezdjen el gépelni nyelvet. is váltás RTL az LTR lehetséges lenne egy másik billentyű kombinációt. az RTL, hogy Könnyű lehet egy másik billentyű kombinációt.
4 - Navigáció és tervezési szempontokat - Navigációs tervezés
然而这并不是一项规则,但更把它在设计页. Néhány nyelv kényszerít, hogy néhány változtatást kell alkalmazni a tervezés és a navigáció az Ön honlapján. Néhány nyelv volt néhány változás a hatalom és a navigáció kialakítása a web oldalon. Például, ha van egy tartalmi verticalCompare menüsor, akkor tedd a bal a lapok az angol lapok és a megfelelő oldalakat, mert az arab arab nyelv egy RTL és az emberek arra használják, hogy felolvastatásához oldalakat jobbról balra. Például, ha van egy függőleges menüsor akkor tedd be a A bal oldalon angolul a jobb oldalon az arab és az arab, mert az emberek használják a nyelvet és az RTL szintű jobbról balra olvasható változat. Azonban ez nem szabály, de jobb, hogy úgy vélik, hogy tervezésében oldalakon. Ez azonban nem a szabály, de tedd a tervezési oldalon.
这可能是一个很漂亮的一页页与图形两种选择语言,然后选择想要进入该网站的语言. In some cases, you may consider one language as the base and eliminate entrance page.在有些情况下,你可以考虑一种语言为基础,消除入口页. In this case, you assume most of the visitors may use a language that is dominant and they enter automatically the web pages of your web site that are in that language.在这种情况下,你承担大部分的旅客可使用的语言为主,并自动进入你的网页的网址是该语言. However, visitors would see a small icon in web pages that lets them switch to the other language.但是,旅客会看到一个小图标在网页上,让他们改用其他语言. A másik, hogy a belépési oldalról. Egy másik portálon, a Ha a honlap két nyelven, akkor adjunk hozzá egy betéti bejárat [oldalra, ami az ügyfél választhat a navigáció nyelvét a honlapon, hogy a honlap két nyelven, felvehet egy bejárati oldal navigációs nyelvet, így az ügyfelek választhatnak a webhelyen. Ezen az oldalon lehet nagyon szép, grafikus oldal 2 Az opciók kiválasztásával a kívánt nyelvet, majd belép a weboldal ezen a nyelven. Ez lehet egy nagyon szép 1 oldal válassza ki a nyelvet a grafikus két lehetőség, majd szeretnénk, hogy a nyelv az oldalon. Bizonyos esetekben előfordulhat, hogy fontolja meg egy nyelvet, mint az alap és felszámolására betéti bejárata [page bizonyos esetekben, akkor fontolja meg egy nyelvet, hogy megszüntesse belépési oldalról . Ebben az esetben, ha feltételezzük a legtöbb látogatók rendelkezésére áll egy nyelvet, hogy a domináns, és belépnek a weboldalak automatikusan a weboldal, amely ezen a nyelven. Ebben az esetben, ha feltételezzük az utasok legnagyobb része használható nyelv-alapú, és automatikusan adja meg az URL az oldal ezen a nyelven. Ugyanakkor, a látogatók látnánk egy kis ikon a web-oldalakat, hogy pár lehetővé teszi számukra, átkapcsol a másik nyelv. Azonban a látogatók megjelenik egy kis ikon az oldalon, őket váltani más nyelvekre is.
Más módszer, hogy a IP2Country szolgáltatásokat, hogy megtalálja az ország a látogatókat IP-címét és néhány egyszerű hozzáadásával dinamikus kódot az oldalt, akkor képes lenne váltani a nyelvet a látogató. Más módszerek használatára ip2country szolgáltatások utazók is megtalálják az IP-címet az egész országban, és néhány egyszerű dinamikus kódot az oldalra, akkor kapcsoljuk be a nyelvet a turistákat. Azonban ez a módszer nem 100% pontos és akkor érdemes néhány százaléka hiba felismerése ország a látogató, de ez a módszer nem 100%-ig pontos, akkor érdemes több ország ismeri fel a hiba%-a látogatók.
5 - Betűtípus szempontok figyelembe font felület
如果你认为你的客人喜欢你的页面,提供不需安装正确字体,你必须使用那些小数目多种语言字体. One of the best font faces is Tahoma that is somehow easy to read and contains all Unicode characters also is included in Windows.一个最好的字体是tahoma脸上都是顺口UNICODE的所有文字和内容也纳入视窗. Amikor létrehoz a weboldalak olyan nyelven, nem pedig angolul, akkor korlátozott lesz a font arcok. Amikor létrehozza az oldalt, hanem egy nyelv az angol, akkor használja korlátozott alakú arca. Van néhány font arcok ablakok, amelyek automatikusan telepíti, és bizonyítani tudja többnyelvű karakter. több telepített betűtípusok a Windows automatikusan megjeleníti az arc többnyelvű szöveget. Ha szereted a látogatók a megtekintéséhez a lapok helyes és nem kell telepíteni a betűtípusokat, meg kell használjuk azokat a kisebb számú többnyelvű betűtípusokat. ha úgy gondolja, hogy a vendégei, mint az oldal, nem kell telepíteni a megfelelő betűtípust kell használni kis számú többnyelvű betűtípusokat. Az egyik legjobb font arcok a Tahoma, ami gyűlöletes és könnyen az olvasási és az tartalmazza az összes Unicode karakter is szerepel a Windows. az egyik legjobb a Tahoma betűtípus arc könnyen olvasható szöveget UNICODE és tartalmat a Windows.
6 - adatbázis alapú weboldalak 6 - adatbázis-alapú web site
Ha a honlap egy adatbázis alapú, és még űrlapok kitöltése és az ügyfelek is felkerülnek az adatbázisba, nem lenne nagyon sok technikai kérdés, hogy érdemes, hogy képes legyen gyűjteni és letölteni adatokat a különböző nyelveken. Ha egy adatbázis-alapú web site, akkor az ügyfelek nyomtatványok kitöltésében, és elküldtük az adatbázis sok technikai probléma, akkor figyelembe kell vennie a különböző adatgyűjtési és visszakeresés nyelve. Ez a rész túl van a céljai ezt a cikket. ezt a részét kívül az e cikk céljával.
7 - Keresők - Search Engine
但是还有一些问题和困难,但它足以让你的作品也可以索引你的网站语言. Search Engine Optimization (SEO) egyik fő kérdés a többnyelvű honlapok és tudnia kell, hogy nem feltétlenül az összes nagy keresőmotorok és a könyvtárakat kezelni többnyelvű weboldalak tökéletesen, és a honlap nem szerepel közülük. Search Engine Optimization ( Szöul) egy nagy probléma, többnyelvű weboldalt, tudnod kell, nem feltétlenül az összes nagy keresőmotorok és a könyvtárakat, és akkor tökéletes kezelni több nyelvű honlap nem szerepel. A Google keresőmotor indexeli többnyelvű internetes oldalt is. Google többnyelvű keresők, indexelt oldalak. Ugyanakkor vannak olyan kérdések és nehézségek, de működik elég jól a saját webhelyére indexbe kerülnek az Ön nyelvén, de vannak problémák és nehézségek, de ez elég ahhoz, hogy a munka Azt is indexeli az oldal nyelvét.
8 - domain név - domain név
所以,我建议你忘了这些办法,并选择你英文名字的网站. Nem számít, milyen nyelven van a honlapon, a domain nevet a saját webhelyére kell angolul, mert ebben az időben, amelynek a domain név más nyelv nem egy nagyon egyszerű dolog van, és többnyelvű domain nevek egy új kérdés, és fejlesztés alatt áll. nem számít, milyen nyelvű honlapja a honlap domain neve angolul kell lennie a többi nyelvi tartomány, mert van egy nem túl könnyű dolog, van egy új, többnyelvű domain nevek és fejlődik. Vannak megoldások ", de még nem állt össze tökéletesen. vannak megoldások, de még nem teljesen megalapozott. Szóval, azt javaslom, felejtsd el azokat a megoldásokat ", és válasszon egy angol nevének a saját webhelyére. Ezért azt javaslom, hogy felejtsd el ezeket a megközelítéseket, és válassza ki az angol neve a webhelyen.
9 - webszerver és hosting, 9-által szervezett WEB szolgáltatások
Ugyanakkor nagy webszerverek, mint a Microsoft IIS és az Apache is támogatja a többnyelvű weboldalak, de azt javasoljuk, hogy kérje a hosting cég ezzel a kérdéssel, és érezze magát arról, hogy nem is lesz probléma a webes oldalak szolgálja a hosting cég. Azonban a fő szerver, mint a Microsoft illegális bevándorlók és az Apache is támogatja a többnyelvű weboldalak, de azt javasoljuk, hogy kérje a cég ad otthont ennek, hogy a saját biztosan nem a problémát, akkor semmibe a webszolgáltatás szponzorálta.
10 - Név Honlap Files 10 - A fájl neve az oldalon
Soha ne használja a Unicode karakter nevét a weboldalakat. Soha ne használja a UNICODE karakter neved az oldalon. Azonban az operációs rendszer, mint a Windows, a pár segítségével a válassza ki a fájl nevét a Unicode karaktereket, de lehet% 100 arról, hogy ezek az internetes oldalak lenne komoly nehézséget okoz mind a szerver oldali és kliens oldalon. azonban az operációs rendszer, mint a Windows, lehetővé teszi, hogy jelölje ki a szöveget, de a UNICODE file név 100 százaléka véli úgy, hogy a papír webszerver lesz komoly nehézségeket és az ügyfél felek.
仅使用英文名字. Sok esetben nem fogja tudni még feltölteni a web oldalakat a fogadó tér és a kliens böngésző nem fogja tudni felismerni a nevét az oldal, és generál hibát. Sok esetben, bár nem lesz a át a web helyet és az ügyfél lesz a böngésző nem tudja megerősíteni a név oldal generál a hiba. Ez igaz, a nevét, képek, flash fájlok, parancsfájlok és egyéb oldalak. Ez az igazi neve, a kép, flash fájlokat, szkripteket és egyéb oldal. Csak az angol nyelv használata neveket. csak az angol neve.
Azonban a Megpróbáltam azok a főbb kérdések a fejlődő többnyelvű weboldalak, de ez a kérdés olyasvalami, tapasztalat és be magának az felfedezni sok új témák, amelyek nem szerepelnek ebben a cikkben. Azonban megpróbáltam, hogy fedezze a legfontosabb kérdéseket a fejlesztés a többnyelvű honlapok de ezt a problémát kell lennie a saját tapasztalat és fedezze fel a sok új kérdés, nem szerepelnek ebben a cikkben.
Több ponton a külkereskedelmi honlapján
By admin III.14-ben, 2009-ben külkereskedelmi , többnyelvű
Szakmai kapcsolat, meglátogatom a külkereskedelmi vállalatok különös figyelmet honlapján külkereskedelmi vállalati honlap, vannak más nyelvi változatai külkereskedelmi vállalatok könnyebben hozzáférhető, mint valaha. Ez az összességében összhangban van a politika irányába, hogy támogassák az ország export kereskedelem, ez egy nagy kérdés, a hazai és a nemzetközi tranzakciók is egyre gyakoribb, ezen a szinten több tengerentúli vállalatok, hogy menjen, menjen a tengerentúlon, egy nagyon fontos lépés célja egy külkereskedelmi vállalat honlapján. De aggódnak néhány honlapján külkereskedelmi vállalatok, külkereskedelmi honlap nem különösen sikeres.
Általánosságban elmondható, hogy a következő kérdéseket, és ez egy gyakori probléma, sok külföldi kereskedelmi vállalkozások honlapján.
1: az oldal kizárólag a hazai szerver, tekintet nélkül a sávszélesség korlátai a nemzetközi export-és külföldi ügyfelek számára, hogy nyissa meg a hazai szerver nagyon lassú. Sokan nem veszik észre ezt a problémát létezik, nemhogy jól ismerik ezt a kérdést. Sok vállalkozás tulajdonosai azt mondják, nos, mi is részt vesznek az idegen nyelvű honlapok, méltán feliratú olyan kétnyelvű vagy többnyelvű változata. De nem vette figyelembe a kínai és a külföldi látogatók az adott hálózati környezetben, a nemzeti kiviteli sávszélesség nem elég, sok külföldi ügyfél nem várta meg egy tucat másodperc, 20 másodperc alatt hogy nyissa meg a helyszínen, hogy kattintson, kapcsolja ki a sok lehetőség elvesztette az egérrel óvatosan egy kattintással.
2: a részleteket meg sikerét vagy kudarcát, látok egy cikket látva a minőségi fordítás idegen nyelvű honlapok számos vállalat viszonylag merev, az angol nyelvű változat a vállalkozás térkép is idézett kínai honlapon, mindannyian hívják a részleteket, a részleteket a fent kell óvatos, ha kiad egy csomó pénzt, hogy építsenek a helyén, helyen töltött sok erőfeszítést vásárolni, vásárolni kulcsszavak, már nem tudja erőfeszítést részletesebben az üzlet? Kérjük, olvassa el: Részletek meghatározása siker vagy kudarc, az informatikai ipar is gyakori
3: a nagy biztos, hogy divatos flash animáció, hogy az ügyfelek számára egyaránt, és türelemmel vár áthaladását számos vállalkozás és még mutatni egy jó képet a vállalkozás még grafikai audió és videó megtelt, a vevőnek mindig igaza van, hogy a terhelési ..... felületet.
4: külföldiek és a kínai emberek esztétikai eszmék nincsenek, külföldiek fordítson figyelmet az igazi, a kínai emberek, mint a gyönyörű és csodálatos szerkezet a helyszínen külföldön szeretne fizetni a figyelmet a gyors és világos oldal szerkezete. Ez a hazai oldalon, győződjön meg róla, hogy gyönyörű, nagyon szemet CSS használják külföldön mindig igazságos és nagylelkű oldalakat, sőt sokszor viccesen azt mondta, hogy a kínai nép nb, egér stílust, mint a külföldi, sőt, egy gondos elemzése ott van a titok a nyugati kultúrában a különböző ötletek üzleti magatartás. Ezért, annak érdekében, hogy a weboldal jobban megfeleljen a szíve a tengerentúli vásárlók, kérjük, vegye figyelembe veszik szükségleteiket, a helyszín nem egyszerűen egy lefordított változata.
5: különböző nyelveken, hogy nem a saját kereső optimalizálás, és a külkereskedelmi vállalatok honlapján a hazai piacon, akkor fel kell ismernie, hogy a Baidu vált az Overlord az a tény, hogy a területen a kínai kereső, kereső optimalizálás design, az elkerülhetetlen tendencia, Baidu kereső néhány tengerentúli piacon, a Google egy jól megérdemelt hegemónia, és a különböző fogyasztói csoportok, az erőkifejtés ne ugyanazt a fentről lefelé a kereső, és végül tükröződik a belsejében az oldalon.
A munkacsoport számos ajánlást valamennyi külföldi nyelvi változatai a site
1: az építési többnyelvű honlapja, számos külföldi kereskedelmi vállalkozások csak angolul helyszínen, a verseny túl intenzív. Tapasztalatai szerint a néhány barátom, hogy megnyílt a francia, portugál, spanyol és más nyelveken, vizsgálat és az üzleti forgalom jelentősen javult.
2: optimalizálása részletek, webhely-térkép, elérhetőség (hogy fontolja meg a leggyakrabban használt idegen MSN és a Skype, hanem az általunk használt QQ), kapcsolattartó neve, sok további részletek a honlapon, hogy az üzemeltetési személyzet várja a külföldi kereskedelmi vállalkozások megállapította, hogy a rövid, amennyire csak lehet, hogy tökéletes legyen, hogy minimálisra csökkentse a hiba felszínes, több szakmai szolgáltatást az ügyfelek a tengerentúlon. Például, sok vállalat a kapcsolattartó e-mail ingyenes e-mail sok külföldi levelező szerver, mert a jelenség terjedését a hazai tömeges e-mail és a hazai e-mail szerver van beállítva, hogy feketelistára gyakran veszítenek üzleti lehetőségeket. Javasoljuk használatát a külföldi vevők a postafiókot, minden postafiók akár 7G alapértelmezett támogatás 50 felhasználó.
3: össze kell kapcsolni a Google kereső optimalizálás szánják országcsoport kezeljék eltérően, ez egyszerű, szeretnénk különböző országok és nyelvek más-más bánásmódot.
4. Javasoljuk, hogy az idegen nyelvű változatát a honlapon, tárolható a tengerentúli térben vagy lízing tengerentúli szerver megkönnyítése ügyfél hozzáférést. Ha gyors hozzáférést biztosít a szolgáltatás nem garantált, még a szokásos tengerentúli mail szolgáltató nem tudja garantálni, szóba sem jöhet. Ezért a világ hozzáférhető honlap, a stabilitás a globális e-mail küldésére és fogadására a legalapvetőbb szolgáltatásokat kell tenni a helyére.









































