Aneh poli multi-bahasa situs blog korporat

Situs Web multi-bahasa situs Web produksi dan multi-bahasa diproduksi Catatan

Dikirim oleh admin pada 40 .02, 2009, diterbitkan dalam beberapa bahasa

Situs multibahasa desain, Perancis, Jerman, Italia, Portugis, Spanyol, Arab dan sebagainya. Namun, ada masalah tetapi sangat rentan terhadap web designer diabaikan. Ini adalah set karakter situs. Umumnya, kita menggunakan Cina Sederhana (GB2312) set karakter, multi-bahasa situs Web untuk set karakter Cina dapat menyebabkan susah payah usaha Anda gagal. Sehingga produk Anda tidak dapat pelanggan asing di mesin pencari untuk bahasa lain! Alasannya sederhana: ini karakter ini sedikit sederhana set bermain.

Ada puluhan karakter yang berbeda mengatur di bidang aplikasi komputer, pelanggan dalam bahasa yang berbeda dalam bahasa yang berbeda Halaman,. Sering kali karena penggunaan bersama dari set karakter bisa tidak kompatibel dengan agak kacau. Browse beberapa situs asing, kita sering harus beralih antara berbagai rangkaian karakter untuk benar melihat informasi di situs.

Bayangkan: Jika situs menawarkan versi multibahasa konten dalam bahasa Cina, Inggris, Perancis, Jerman, isi penuh dari desain fantastis. Kami mengunjungi versi non-Cina dari halaman dalam lingkungan coding Cina yang sempurna, minat Perancis pelanggan pada produk Anda, ketika ia memasuki forum Perancis untuk melihat banyak kacau, bahkan mungkin tata letak seluruh keruntuhan mana bingung . Situs Anda usaha besar, apa signifikansi tidak dimilikinya?

Sediakan versi multi-bahasa situs, utf-8 karakter harus menjadi pilihan ideal. Ini adalah karakter dari mekanisme encoding double-byte, apakah itu teks Timur, atau teks Barat berada dalam utf-8 dengan dua byte, yang dapat didefinisikan setidaknya 65.536 karakter yang berbeda, hampir meliputi dunia umum bahasa untuk setiap karakter. Karakter set didefinisikan dalam desain dan pengembangan multi-bahasa situs Web, pastikan untuk memperhatikan non-Cina halaman pertama untuk "utf-8" format.

Situs perdagangan luar negeri Langkah ini sangat penting, karena jika halaman lain lakukan untuk mengubah set karakter dapat dikatakan adalah pekerjaan yang sangat, sangat tanpa pamrih, dan kadang-kadang mungkin perlu untuk mulai dari awal lagi, masukkan kembali isi teks situs.

Ditulis dalam kebiasaan bahasa beberapa negara adalah dari kanan ke kiri, seperti banyak di Timur Tengah, Arab, Persia, dan Ibrani, dan sebagainya. Jika target pasar Anda adalah bahasa negara perlu mempertimbangkan kebiasaan bahasa tulisan khusus dalam desain web. Dan jika Anda menggunakan navigasi situs desain struktur adalah bar navigasi vertikal, kali ini Anda harus meletakkannya di sisi kanan, bukan sebagaimana kami terbiasa di sebelah kiri.

Orang-orang seperti Eropa dan Amerika Serikat, Korea Selatan, pelanggan domestik seperti indah, tidak atas dasar penampilan yang kompleks, satu set template pada saat yang sama memenuhi kebutuhan pelanggan di rumah dan luar negeri.


Tinggalkan pesan sekarang!

Mencari apa?

Search for more Artikel multi-bahasa asing perdagangan perusahaan website:

Jika Anda masih tidak dapat menemukan artikel yang Anda butuhkan, silahkan hubungi kami!

Links!

Berikut adalah situs yang kami rekomendasikan ...

Arsip Artikel

Browse secara kronologis ...