外国貿易
あなたは、多言語Webサイトのシステムを使用しているトップ10の理由
によって管理 III.17で、2009年における外国貿易 、 多言語
あなたはそのネイティブ言語が何かではなく英語であることを国に住んでいる場合は、あなた自身の国の言語でコンテンツを提供するためにあなたのウェブサイトを開発するようなことがあります。あなたが国に住んでいる場合ではなく、母国語よりも、英語は、その後、国語を提供するために、あなたのウェブサイトのコンテンツを開発したいと思います。
英語ですべてですが、異なる言語で話すと英語に慣れていない地球上で数十億の人々が存在するインターネット上のウェブサイトの何百万があります。インターネットサイトの何百万があり、英語でですが、ある地球上で、異なる言語や言葉の数十億の人々は英語に精通していない。
しかし、インターネットユーザーのほとんどが英語と基本的に精通しており、インターネットを使用することができますが、その言語が英語でない人々には理解しにくい多くの科目があります。しかし、インターネットユーザーの大半は、基本的に英語であり、精通インターネットは、英語以外の言語で多くの科目があり、これらの人々を理解することは困難である。
另外一个例子是教育网站提供的内容,基本上应该在当地语言不是英语. 一例としては、薬学に関連したウェブサイトです。1つの例では、サイトの準備です。コンテンツのフレーズを理解するために非常に困難のトンがあります。内容を理解するのは難しいのトンをしている。他の例は、基本的にコンテンツを提供するべき教育のウェブサイトです。さらに、ローカル言語ではない英語教育サイトの例は、基本的に現地の言語である必要がありますを提供しています英語ではありません。
あなたは自分の言語でのコピーの販売と製品情報を読みたい、多くのクライアントやビジネスパートナーを持つことができます。あなたは顧客やビジネスパートナーの多くがあるかもしれません、あなたは自分の言語で製品情報と販売のコピーを読みたい。
你开始多语种网站这是考虑到一些重要线索,然后开始设计和开发您的网站: そうではなく、英語の言語以外の言語でコンテンツを提供するウェブサイトを持つことはあなたのために必要があるため、サイトではなく、中国語、アラビア語、ペルシャ語、オランダ語、フランスおよび他の多くのよりも、英語での言語のコンテンツを提供言語は、インターネット上で最も使用されている言語のサンプル一般的なものです。中国語、アラビア語、ペルシャ語、オランダ、フランス、他の多くの言語、インターネット上で最も一般的に使用される言語のサンプル。多言語ウェブサイトを開始するには、それは考慮することが不可欠であるそのアカウントにいくつかの重要な手がかりを取っている多言語ウェブサイト、サイトの設計と開発を始めた:いくつかのあなたのウェブサイトを設計および開発を開始する前に、ヒント:
1 -コード·ページ1 -練習ページ
到目前为止,没有任何人的语言,在宇宙这已大大超过文字. So, by using Unicode, you are able to show all characters of your language.所以,用UNICODE的,你能证明你的语言文字的一切. To represent your web page as a Unicode page, add below line of code in the head part of your page:作为一个网页,代表你的名为Unicode页加上下面的程式码头属于你的一页: あなたのウェブページ用に選択しなければならない最高のコードページはUnicodeである。最高のコードページでは、UNICODEページを選択します。Unicodeは2バイトですので、ショーに、最大65535文字を含めることができます。文字の数値表現の一種である。 UNICODE値は、リテラル表現は2バイトで構成されていますので、それは65,535ワードまで表示することができます。今までは、そこに、これまでのところ、これらの多くの文字以上を持っていた宇宙でない人間の言語でされないた大幅にテキストを超えた、宇宙のすべての人々の言語がいますので、使用してUnicodeで、あなたの言語のすべての文字を表示することができます。したがって、UNICODE、あなたがウェブを表現することがあなたの言語のすべての。証明することができますUnicodeのページとして、ページのhead部分にコードの行の下に追加します。Webページとして、Unicodeのページの代わりに次のプログラムでは、桟橋:
2 -開発用のツール -開発ツール
Unicode形式でWebページを作成するために、あなたの言語で入力できるようにするためのツールを持っている必要があります。WebページのUNICODE形式を作成するには、あなたの言語でのツールを持っている必要があります。広くウェブで使用されているツールの一つ開発者はマイクロソフトのフロントページ、広くマイクロソフトホームを使用しているツールの一つです。
このツールはWindows XPにインストールされている場合、あなたは、Unicode文書を作成するためのソフトウェアの最も強力なセットを持っています。ツールは、Windows XPにインストールされている場合は、FrontPageのWebを作成するためのWYSIWYGツールで、ソフトウェアの製造UNICODEファイルの最も強力なセットを持っているページとは、簡単にページのオプションと適切なHTMLタグでWebページの言語を選択することができますが自動的にコードに挿入されます。言語によって生成されたWebページのフロントページのWYSIWYGツールで、簡単に、あなたのWebページのページを選択できます。選択して適切なHTMLタグが自動的にコードが挿入されます。
3 -言語の性質 -性質の言語
例如你可以补充你的西语作为第二语言,然后从窗户英语语按下组合键开始打字语. Also switching from RTL to LTR would be possible by another key combination.从RTL级到轻也可以由另一个关键组合. あなたの言語は、アジアおよび中東の言語の多くと同じように右から左の場合、例えば、アラビア語、ペルシャ語、ヘブライ語、あなたは右から左に左から右へ切り替えることができるようにオペレーティングシステムを調整する必要がありますあなたの言語は、アラビア語、ペルシア語、ヘブライ語などの多くのアジアおよび中東の言語と同様に、右から左である場合は右から左から入力できるようにするメソッドを入力すると、あなたからご使用のオペレーティング·システムを認識しておく必要がありあなたが複数の言語やキーボードの入力方法の異なる種類を持ってそれぞれのそれらのためにシステムを設定することはできません、Microsoft Windowsユーザーであれば、左のスタイルに右から左に入力してから右に、左から右へ。は、Microsoft Windowsがある場合ユーザーは、複数の言語とキーボードにシステムを構成することができ、誰もが別の入力メソッドを持っています。たとえば、あなたがWindowsの第二言語としてペルシア語を追加することができますし、キーの組み合わせを押すことによって、英語からペルシア語への切り替えそしてたとえば、第二言語としてスペイン語を補うことができます。ペルシア語で入力を開始し、英語の窓からキーの組み合わせを押すと、言語の入力を開始します。また、RTLからLTRへの切り替えを別のキーの組み合わせによって可能になります。RTLからに光はまた別のキーの組み合わせにすることができます。
4 -ナビゲーションとの設計上の考慮事項 -ナビゲーションの設計
然而这并不是一项规则,但更把它在设计页. いくつかの言語はあなたのウェブサイトのデザインやナビゲーションのいくつかの変更を適用するために強制します。一部の言語は、電源とナビゲーションの設計Webページのいくつかの変更されている。あなたは、コンテンツverticalCompareのメニューバーを持っている場合たとえば、あなたが左にそれを置くことができる英語のページおよびアラビア語のページの右側で、ページのアラビア語は、RTL言語であり、人々が右から左にページの読み込みを開始するために使用されているためです。たとえば、縦のメニューバーを使用している場合、あなたにそれを置くことができます人々はバージョンを読み取るために右から左への言語およびRTLレベルを使用するため、アラビア語とアラビア語の右ページに英語で左ページには、しかし、このルールではありません。ですが、それはページを設計する上でそれを考慮することをお勧めします。しかし、これはルールではなく、しかし、デザインのページに入れます。
这可能是一个很漂亮的一页页与图形两种选择语言,然后选择想要进入该网站的语言. In some cases, you may consider one language as the base and eliminate entrance page.在有些情况下,你可以考虑一种语言为基础,消除入口页. In this case, you assume most of the visitors may use a language that is dominant and they enter automatically the web pages of your web site that are in that language.在这种情况下,你承担大部分的旅客可使用的语言为主,并自动进入你的网页的网址是该语言. However, visitors would see a small icon in web pages that lets them switch to the other language.但是,旅客会看到一个小图标在网页上,让他们改用其他语言. 他の問題は、入り口ページです。別のポータル·ページ、あなたのウェブサイトが二つの言語であれば、あなたのサイトに2つの言語である場合、クライアントはあなたのウェブサイトのナビゲーション言語を選択できます[ページに預金の入り口を追加することができ、あなたは追加できます。入り口ページナビゲーションの言語は、お客様がサイトを選択することが可能になります。このページでは、希望する言語を選択するための2つのオプションを持つグラフィカルなページのための非常にいいですし、その言語のウェブサイトに入ることができます。これは非常に美しい1ページかもしれませんグラフィックスの言語を選択し、2つのオプションであり、そのサイトの言語を入力する。いくつかのケースでは、ベースとして一つの言語を考慮することができるといくつかのケースでは[ページに預金の入り口を排除するには、入り口のページを排除するために言語を考慮することができますこの場合には、訪問者のほとんどが支配的である、彼らは自動的にその言語で書かれているWebサイトのWebページを入力する言語を使用することが前提としています。このケースでは、乗客のほとんどが使用できることを前提とし言語ベースの、自動的にその言語でページのURLを入力します。しかし、訪問者がペアは、それらが他の言語に切り替えることができているウェブページにある小さいアイコンを見ることができます。しかし、訪問者はページ上の小さなアイコンが表示され、それらは、他の言語に切り替えることができます。
他の方法は、そのIPアドレスからお客様の国を見つけることができ、あなたのページにいくつかの単純な動的なコードを追加することによって、あなたは訪問者の言語に切り替えることができるだろうIP2Countryサービスを使用することです。ip2countryサービスを使用する他の方法としては、旅行者は、あなたが観光客の言語を切り替えることができ、国といくつかの簡単な動的コード世界中からあなたのページにIPアドレスを見つけることができます。しかし、この方法は%100正確ではありません、あなたが国を理解して障害のいくつかのパーセントを考慮する必要があります訪問者が、この方法が100%正確ではありません、あなたは多くの国々は、訪問者の障害の%を認識して検討する必要があります。
5 -フォントのフォントフェイスの考慮事項サーフェスを考慮フォント
如果你认为你的客人喜欢你的页面,提供不需安装正确字体,你必须使用那些小数目多种语言字体. One of the best font faces is Tahoma that is somehow easy to read and contains all Unicode characters also is included in Windows.一个最好的字体是tahoma脸上都是顺口UNICODE的所有文字和内容也纳入视窗. あなたではなく、英語以外の言語でWebページを作成しているときには、フォントフェースを使用して制限されるでしょう。あなたがページを作成するのではなく、英語の言語ときには、限られた形の顔を使用します。いくつかのフォントがあります。自動的にインストールされ、多言語文字を表示することができます。Windowsの顔にいくつかのフォントがインストールされているウィンドウ内の顔は、自動的に多言語テキストを表示することができます。フォントをインストールしなくても、ページが正しいビューをあなたの訪問者が好きなら、あなたがする必要はあり多言語のフォントがそれらのマイナー番号を使用しています。あなたのページのようにあなたのゲストと思われる場合は、正しいフォントをインストールする必要はありません、あなたは、多言語フォントの小さい番号を使用する必要があります。最適なフォントフェースの一つは恐ろしく簡単ですTahomaにある読み取りとは、Windowsに含まれているすべてのUnicode文字が含まれています。Tahomaの面では、WindowsにUnicodeテキストとコンテンツを読みやすい最適なフォントの一つ。
6 -データベース駆動型Webサイト6 -データベース·ドリブンのWebサイト
あなたのウェブサイトは、駆動データベースであり、クライアントが埋めることができ、データベースに投稿されたフォームを使用している場合は、異なる言語でデータを収集し、取得することができるように考慮すべきことは非常に技術的な問題がたくさんあるだろう。あなたがいる場合データベース·ドリブンのWebサイトは、顧客がフォームに記入し、データベースに投稿され技術的な問題の多くを持っている持っている、あなたのアカウントに別のデータ収集およびデータの検索語を取る必要があります。このパートは、この資料の目的を超えています。のこの部分がこの記事の目的外。
7 -検索エンジン -検索エンジン
但是还有一些问题和困难,但它足以让你的作品也可以索引你的网站语言. 検索エンジン最適化(SEO)は、多言語ウェブサイトの主要な問題であり、あなたは、必ずしもすべての主要な検索エンジンとディレクトリが完全に多言語のWebページを処理し、あなたのウェブサイトは、それらの多くに記載されていない可能性があることを認識する必要があります。検索エンジン最適化(ソウル)の大きな問題、多言語ウェブサイト、あなたが知っている必要があり、必ずしもすべての主要な検索エンジンやディレクトリであり、あなたは完璧な複数の言語を処理し、Webサイトが表示されない可能性があります。Googleもインデックス、多言語のWebページ、検索エンジンです。Googleは、多言語対応サーチエンジン、インデックスページが。しかし、いくつかの問題や困難があるが、それはあなたの言語でインデックスを作成するあなたのウェブサイトのために十分機能しますが、いくつかの問題や困難があるが、それはあなたの仕事を作るために十分ですあなたは、インデックスをあなたのサイトの言語をすることもできます。
8 -ドメイン名 -ドメイン名
所以,我建议你忘了这些办法,并选择你英文名字的网站. 言語はあなたのウェブサイトであるに関わらず、あなたのウェブサイトのドメイン名は、他の言語のドメイン名を持つことがあり、多言語ドメイン名は新しい問題であり、非常に簡単なものではありません、ので、この時点では英語であってはならない開発中です。行うには非常に簡単なことがないためどのような言語のウェブサイト英語のウェブサイトのドメイン名に関係なく他の言語のドメインはいけません、新たな多言語ドメイン名と開発がありますが、いくつかのソリューションは'まだ設定されていません完璧に。いくつかのソリューションがありますが、まだ完全に確立されていない。だから、私はあなたがこれらのソリューションを忘れることが示唆さ"とあなたのウェブサイトの英語名を選択します。したがって、私はあなたがこれらのアプローチを忘れてしまったことを示唆していると、あなたのサイトの英語名を選択します。
9 - Webサーバーおよびホスティング、Webサービスで9編成
Microsoft IISとApacheのようなしかし、主要なWebサーバーの両方をサポートし、多言語のWebページが、私は強くこの問題のためにホスティング会社に依頼し、ホスティング会社によって提供されるWebページのために問題がある文句を言わないことを自分で確認することをお勧めします。ただし、Microsoftの不法移民やApacheのようなメインサーバーは、両方のサポート、多言語のWebページが、私は強くあなたは確かにこれは自分自身を作る問題ではなくホストする会社に依頼を示唆すると、主催Webサービスのための軽蔑することができます。
10 -名のWebサイトのファイルの10 -サイトのファイル名
Webページの名前にUnicode文字を使用することはありません。あなたの名前のページにUnicode文字を使用しないでください。ただし、Windowsのようなご使用のオペレーティング·システムが、ペアはあなたのUnicode文字のファイル名を選択しますが、論文のWebページがと確信して%100になることができます深刻な困難にサーバー側とクライアント側の両方を持っています。しかし、Windowsなどのオペレーティング·システムが、あなたはテキストを選択することができますが、UNICODEファイル名が百パーセント、紙のWebサーバが深刻な問題と顧客を持っていると信じているパーティー。
仅使用英文名字. 多くのケースでは、あなたのホスト空間にあなたのWebページをアップロードすることもできなくなり、クライアントのブラウザでもページの名前を認識し、エラーを生成することはできません。多くのケースでは、あなたが上にない場合でもあなたのウェブスペースを渡して、また、顧客はブラウザが名前のページを確認することはできません、エラーが生成されますとなります。これは、画像、フラッシュファイル、スクリプト、他のページの名前を、trueになります。これはイメージの実際の名前、フラッシュです。ファイル、スクリプト、およびその他のページは英語だけで名前を使用します。英語のみの名前を使用します。
しかし、私は多言語のウェブサイトを開発する主要な問題をカバーしようとしましたが、この問題は経験を必要とし、あなた自身がこの資料に記載されていない新しい問題の多くを発見するべきものです。しかし、私は多言語のウェブサイトの開発における主要な問題をカバーしようとしたしかしこの問題はあなた自身の経験になると、多くの新しい問題を発見しなければなりません、この資料に記載されていません。
外国貿易のウェブサイトのいくつかのポイント
によって管理 III.14で、2009年における外国貿易 、 多言語
専門家の関係は、私が外国貿易企業のウェブサイトへの対外貿易企業のウェブサイトに特別な注意をご覧ください、これまで以上にアクセス可能な対外貿易企業の他の言語バージョンがあります。 この全体的には、輸出貿易を支援する国の政策の方向性に沿って、この大きな問題は、国内および国際的な取引が海外に行くために多くの企業は、このレベルでは、ますます頻繁になっている、海外に行く非常に重要なステップです対外貿易企業のウェブサイトを確立することです。 しかし、私は、外国貿易企業のウェブサイトのいくつかを懸念し、外国貿易のウェブサイトでは特に成功しません。
一般的には、次の質問に言えば、これは多くの外国貿易企業のウェブサイトと共通の問題です。
1:サイトは、国内のサーバー上のすべてである国内のサーバを開くには、国際的な輸出および海外の顧客の帯域幅の制限にかかわらず、非常に遅いです。 多くの人々はこの問題について明確に理解しているどころか、この問題が発生した実現しないかもしれません。 多くのビジネス所有者は、正当にバイリンガル版または多言語のバージョンのラベルが付いただけでなく、我々はまた、外国語のウェブサイトに従事し、言う。 しかし、それぞれのネットワーク環境に考慮し、中国と外国人観光客を取らなかった、国の輸出の帯域幅が十分ではありません、多くの外国人のお客様は、十数秒待ってからクリックしてあなたのサイトを開くには、20秒、機会の多くをオフにしませんでしたワンクリックで優しくマウスを使って失われた。
2:詳細は、成功または失敗を決定し、私は多くの企業の外国語のウェブサイトの翻訳の質は比較的硬いです見ての記事で参照してくださいエンタープライズマップの英語版はまだ中国のウェブサイトを引用されている、我々は上記のすべての詳細については、詳細必要がありますと呼ばれることができ慎重に、あなたがサイトを構築するためにたくさんのお金を費やすときに、キーワードを購入し、購入する多くの労力を費やし位それは契約上の詳細により、もはや努力できますか? を参照してください。詳細は、成功または失敗を決定する、IT業界でも一般的である
3:大きなフルもグラフィック、オーディオとビデオ、顧客がロード.....インタフェースを表示するには常に正しい企業の良いイメージを表示するためにも、多くの企業の通過を待っているとの同様に、顧客と忍耐を許可するように派手なフラッシュアニメーションにしてください。
4:外国人と中国の人々の審美的なアイデアは矛盾している、外国人が本物に注意を払って、サイトの豪華、壮大な構造のような中国の人々は海外で、迅速かつ明確なページ構造に注意を払うのが好きです。 国内のサイトから、これはゴージャスに必ず、非常に目にCSSが海外で使用されるだけで、常に寛大なページ、あるいはしばしば冗談めかして中国の人々が実際にNB、外国よりもマウスのスタイルを、慎重に分析であると言わ謎が企業行動のさまざまなアイデアに西洋文化である。 したがって、海外のお客様の心に沿ってより多くのあなたのウェブサイトにするために、彼らのニーズを考慮に入れてください、このサイトは、単に翻訳されたバージョンをしないでください。
5:独自の検索エンジン最適化を行うために、異なる言語、および国内市場の外国貿易企業のウェブサイトには、Baiduは、現在中国の検索エンジン、検索エンジン最適化設計、不可避のフィールド、その事実の君主となっていることを認識する必要があります傾向Baiduは一部の海外の検索市場、Googleは当然の覇権であり、さまざまな顧客グループのために、努力は検索エンジンで上から下に同じ、最終的には、サイト内に反映されないようにしてください。
サイトのすべての外国語バージョンに多くの勧告
1:英語のみのサイトの多言語ウェブサイトの構築、多くの外国貿易企業は、競争も激しくなっています。 私の友人の何人かの経験によると、彼らはフランス語、ポルトガル語、スペイン語と他の言語、照会および業務量が大幅に改善されているオープンしました。
2:最適化詳細は、サイトマップ、連絡先情報(代わりに私たちはQQを使用する最も一般的に使用される外国のMSNやSKYPEを考慮するため)、連絡先の名前は、我々の対外貿易企業を待つためにサイトの運用担当者に、より多くの詳細があります海外のクライアントに表面的なエラーは、より専門的なサービスを最小限に抑えるために、完璧なものに短く、できるだけ多くのことがわかった。 外部のメールサーバーの多くの連絡先電子メール無料電子メールたとえば、多くの企業が国内のバルクメールと国内のメールサーバの現象の広がりは、しばしばビジネスチャンスの多くを失うブラックリストに設定されているため。 我々は、顧客への外国のメールボックスの使用を推奨し、それぞれが50人のユーザーのために7Gのデフォルトサポートまでメールボックス。
3:Googleの検索エンジン最適化と組み合わせる必要があるが異なって扱われるように国のグループを対象としています、それは簡単ですが、我々はさまざまな治療へのさまざまな国や言語を求めています。
4:これは、顧客のアクセスを容易にするために海外スペースまたはリース海外のサーバーに格納され、サイトの外国語バージョンを推奨します。 サービスへの迅速なアクセスが保証されていない場合でも、通常の海外のメールは問題外のサービスを保証することはできません。 したがって、世界のウェブサイトにアクセスできる、最も基本的なサービスを送受信するためのグローバルな電子メールの安定性は、場所で行わなければなりません。









































