Multi-language website productie-en multi-language website merkt de productie
Door de admin in de vier-0.02, 2009, gepubliceerd in meerdere talen
Multi-language website ontwerp, als Frans, Duits, Italiaans, Portugees, Spaans, Arabisch en dus toen. Maar er is een probleem maar het is zeer gevoelig voor website-ontwerpers genegeerd. Dit is de site van de tekensets probleem. Algemeen maken we gebruik van de vereenvoudigde Chinees (GB2312) karakter set, terwijl de multi-language website, het Chinese karakter set zou kunnen maken je harde inspanningen te kort. Dus dat uw product niet kan worden buitenlandse klanten in andere talen zoeken in zoekmachines! De reden is eenvoudig: is dit bescheiden weinig karakter sets zijn aan het spelen.
Computer toepassingen in het bestaan van tientallen van karakter sets met andere each, terwijl klanten in verschillende talen, Ga naar de webpagina in verschillende talen, vaak omdat het gebruik van inter-karakter set kan niet verenigbaar zijn met de situatie blijkt onleesbaar. We bezoeken een aantal buitenlandse websites, maar vaak blijken ook goed te kunnen zien van de informatie op de site moest heen en weer schakelen tussen de verschillende character sets van omstandigheden.
Stel je voor: Als een site bepaalt Chinees, Engels, Frans, Duits en andere talen versies van de inhoud, de inhoud van het geheel van dit alles, het ontwerpen van grote schoonheid. We zijn in de Chinese visie van deze niet-coderende milieu, de Chinese versie van de pagina die was perfect, nu een Franse klant van uw product geïnteresseerd raakte, en toen hij in de Franse pagina en zag veel van afval, of zelfs een ineenstorting van de hele lay-out is dom . Uw site en vervolgens grote inspanningen leveren, wat is het punt?
Daarom is het aanbieden van een multi-language versie van de websites, UTF-8 karakterset moet de beste keuze zijn. Het is een double-byte tekensetcodering, al Oost-of West-tekst, geschreven in UTF-8 in alle met twee bytes, die gedefinieerd kan worden ten minste 65.536 verschillende personages, die bijna de hele wereld Op dit moment zijn alle gemeenschappelijke taal van elk personage. Daarom, het ontwerpen en ontwikkelen van-mail Geschreven site, zeker aandacht te besteden aan eerste pagina van niet-Chinese karakter set wordt gedefinieerd als "UTF-8"-format.
Handel Website Deze stap is heel belangrijk, want als de andere pagina's sets doen Zhi Houzai ander karakter, kan worden gezegd een zeer ondankbare taak soms nodig om weer helemaal opnieuw beginnen opnieuw, voer de tekst in de website.
Geschreven in de taal die in sommige landen is van rechts naar links, bijvoorbeeld, gebruikt door velen in het Midden-Oosten in het Arabisch, Perzisch en Hebreeuws, enz.. Als uw doelgroep markt is de taal van het land, dan is het website-ontwerp dient te onderzoeken op deze bijzondere taal schriftelijk gewoonten. En als je het ontwerp van de site navigatie structuur wordt gebruikt in een verticale navigatiebalk, dit keer moet je het op het recht om niet, zoals we die aan de linkerkant als a.
Net als de Verenigde Staten en Europa Di mensen als eenvoudige, Korea, Guo Nei de klanten, zoals het uiterlijk, we hebben hem niet mooie basis zijn complex, een set van templates Tongshi aan binnenlandse en buitenlandse klanten.









































