Kirken samler flerspråklige bedriftens nettsted blog

Flerspråklig

Flerspråklig nettsted produksjon og flerspråklig nettsted produksjon notater

Ved admin i de fire-0.02 2009, utgitt på flere språk

Flerspråklig nettsted design, om fransk, tysk, italiensk, portugisisk, spansk, arabisk og så når. Men det er et problem, men det er svært mottakelig for webdesignere ignorert. Dette er stedet for det tegnsett problemet. Generelt bruker vi forenklet kinesisk (GB2312) tegnsett, mens flerspråklig nettsted, kan den kinesiske tegnsettet gjøre deg hard innsats kommer til kort. Slik at produktet ikke kan utenlandske kunder å bruke andre språk i søkemotoren søk! Grunnen er enkel: Dette er upretensiøs liten tegnsett er i spill.

Dataprogrammer finnes dusinvis av forskjellige fra hverandres tegnsett, og ulike språk klienter leser websider på ulike språk, ofte på grunn av tegnsett som brukes mellom rotete tilstand kan ikke kompatible. Vi besøker noen utenlandske nettsteder, de ofte også synes å være i stand til å se riktig informasjon på nettstedet måtte bytte frem og tilbake mellom ulike tegnsett omstendigheter.

Tenk deg: Hvis et nettsted gir kinesisk, engelsk, fransk, tysk og andre språk versjoner av innholdet, innholdet i hele det hele, utforming av stor skjønnhet. Vi er i den kinesiske lys av disse ikke-koding miljø, er den kinesiske versjonen av siden som var perfekt, nå en fransk kunder ble interessert i produktet, og da han så inn i den franske layout, masse søppel, eller til og med en kollaps i hele layouten dumme . Nettstedet og deretter gjøre store anstrengelser, hva er poenget?

Derfor bestemmelsen av en multi-språk versjonen av nettsteder, utf-8 tegnsettet skal være det beste valget. Det er en dobbel-byte tegnsett mekanismen, enten Øst eller Vest tekst skrevet i UTF-8 i alle med to byte, som kan defineres på minst 65 536 forskjellige tegn, nesten som dekker hele verden I dag, alle de vanlige språket for hvert tegn. Derfor, design og utvikling av flerspråklig nettsted, må du huske å ta hensyn til første siden av ikke-kinesiske tegnsettet er definert som "utf-8" format.

Handel Nettstedet Dette trinnet er svært viktig fordi hvis de andre sidene endrer tegnsettet etter angitt, kan være en svært utakknemlig jobb, og noen ganger kan være nødvendig å starte helt på nytt, å gå inn igjen områdets tekstinnhold.

Skrevet på språket som brukes i enkelte land er fra høyre mot venstre, for eksempel, brukes av mange i Midtøsten på arabisk, persisk og hebraisk, etc.. Hvis målgruppen din er språket i landet, så det website design må vurdere disse spesielle språk skriftlig vaner. Og hvis du utformer området navigasjonsstrukturen brukes i en loddrett navigasjonsfelt, denne gangen bør du sette den til høyre, ikke som vi brukte til venstre som a.

Som USA og Europa folk som enkle, Sør-Korea, innenlandske kunder som utseende, var vi ikke på bakgrunn av estetiske kompleksitet, et sett med maler møte behovene til innenlandske og utenlandske kunder.

Legg igjen en kommentar mer ...

Ti grunner til å bruke systemet på flere språk nettsted

Ved admin i de tre-0.17 2009, publisert i utenriks fart , flerspråklig

Hvis du bor i et land som sitt eget morsmål er noe i stedet for engelsk språk, så du kan gjerne utvikle ditt nettsted for å tilby innhold i språket i ditt eget land. Hvis du bor i et land, snarere enn deres morsmål er Engelsk så du ønsker å utvikle nettstedet ditt innhold for å gi sitt eget språk.

Det finnes millioner av nettsteder på Internett som er alle i engelsk språk, men det finnes milliarder av mennesker på jorden som snakker på et annet språk og ikke er kjent med engelsk språk. Det finnes millioner av nettsider er på engelsk, men det er på jorden, millioner av mennesker snakker på forskjellige språk og er ikke kjent med engelsk.

Men de fleste Internett-brukere er i utgangspunktet kjent med engelsk språk og kunne bruke Internett, men det er mange emner som er vanskelige å forstå for dem som deres språk ikke er engelsk. Men de fleste Internett-brukere er i utgangspunktet kjent med engelsk og Internett, men mange fag er vanskelige å forstå disse folks språk ikke er engelsk.

另外一个例子是教育网站提供的内容,基本上应该在当地语言不是英语. Et eksempel er nettsteder knyttet til farmasøytisk industri. Et eksempel er nettstedet knyttet til forberedelser. Det er tonnevis med svært vanskelig å forstå setninger i innholdet. Det er tonnevis av vanskelig å forstå innholdet. Det andre eksemplet er lærerikt nettsider som i utgangspunktet skal gi innhold i det lokale språket ikke engelsk språk. Et annet eksempel er utdanning nettside innholdet skal være vesentlig i det lokale språket ikke er engelsk.

Du kan ha mange kunder og forretningspartnere som ønsker å lese din salg kopi-og produktinformasjon på deres eget språk. Du kan ha mange kunder og forretningspartnere, ønsker du å lese produktinformasjon og selge kopier av sitt eget språk.

你开始多语种网站这是考虑到一些重要线索,然后开始设计和开发您的网站: Så, å ha et nettsted som gir innholdet i et språk enn engelsk er nødvendig for deg. Derfor nettstedet tilbyr den ene er engelsk, ikke for deg. Kinesisk, arabisk, persisk, nederlandsk, Frankrike og mange andre språk er generelle prøver av mest brukte språkene på Internett. kinesisk, arabisk, persisk, nederlandsk, fransk og mange andre språk, eksempler på de mest brukte språket på Internett. For å starte et flerspråklig nettsted, er det viktig å vurdere noen tips før du begynner å utforme og utvikle dine nettsteder: du starter et flerspråklig nettsted som er gitt til noen viktige ledetråder, og deretter begynte å designe og utvikle nettstedet:

1 - The Code Side 1 - Side Practice

到目前为止,没有任何人的语言,在宇宙这已大大超过文字. So, by using Unicode, you are able to show all characters of your language.所以,用UNICODE的,你能证明你的语言文字的一切. To represent your web page as a Unicode page, add below line of code in the head part of your page:作为一个网页,代表你的名为Unicode页加上下面的程式码头属于你的一页: Den beste koden side du bør velge for dine web-sider er Unicode. Det beste koden siden du velger siden du UNICODE. Unicode er en form for numerisk presentasjon av tegn som er to bytes og så kan inneholde opptil 65 535 tegn for å vise. UNICODE verdi er en uttalelse som inneholder to-tegn, slik at den kan vise opptil 65 535 tegn. Fram til nå har det ikke vært noen menneske språk i universet som har hatt mer enn disse mye tegn. Så langt, ingen hvilket som helst språk, i universet som har blitt sterkt over teksten. Så, ved hjelp av Unicode, kan du vise alle tegn i språket ditt. derfor bruk av Unicode, kan du bevise alle språk. Å representere din web side som en Unicode side, legge under kodelinje i hodet delen av siden: en side på vegne av din side som heter Unicode terminal med følgende kode på siden din er:

2 - Verktøy for utvikling 2 - Utviklingsverktøy

For å lage websider i Unicode-format, bør du ha et verktøy for å kunne skrive på ditt språk. UNICODE-format lage websider, bør du ha et verktøy på ditt språk. Et av verktøyene som brukes av web utviklere er Microsoft Front Page. et av verktøyene som brukes er Microsofts nettsted home business.

Hvis dette verktøyet er installert på Windows XP har du den mektigste sett med programvare for å lage Unicode-dokumenter. Hvis verktøyet er installert på Windows XP har den mest kraftfulle sett av programvare produksjon UNICODE-fil. FrontPage er et WYSIWYG verktøy for å lage web sider og du kan enkelt velge språket på websiden din i opsjoner på siden og hensiktsmessige HTML-koder vil bli automatisk satt inn i koden. på forsiden av WYSIWYG-verktøyet for å gjøre språket på websiden kan du enkelt velge nettsiden Velg riktig HTML-koder vil automatisk sette inn koden.

3 - Nature of Language 3 - Nature of Language

例如你可以补充你的西语作为第二语言,然后从窗户英语语按下组合键开始打字语. Also switching from RTL to LTR would be possible by another key combination.从RTL级到轻也可以由另一个关键组合. Hvis språket er Høyre mot venstre som mange av Asia og Midt-Østen språk, for eksempel, arabisk, persisk og hebraisk, bør du tune operativsystemet for å kunne skifte fra venstre mot høyre til høyre mot venstre skrive metode for å kunne skrive inn fra høyre og fra venstre. Hvis språket er høyre mot venstre, som mange asiatiske og Midtøstens språk som arabisk, persisk, hebraisk, bør du ta hensyn til operativsystemet fra venstre mot høyre for å høyre mot venstre skrive metoden til å skrive fra høyre til venstre. Hvis du er en Microsoft Windows-bruker, kan du konfigurere systemet for flere språk og tastatur, hver av dem som har ulike type input metoder. Hvis du er en Microsoft Windows bruker, kan du konfigurere systemet på flere språk og tastatur, hver med ulike metoder. For eksempel kan du legge persisk som andrespråk for Windows og deretter bytte fra engelsk til persisk ved å trykke på en kombinasjon av taster og begynner å skrive i persisk. For eksempel kan du legge til spansk som andrespråk, og engelsk språk trykke tastekombinasjonen vinduene begynner å skrive ord. også bytte fra RTL til LTR ville være mulig av en annen tastekombinasjon. RTL fra nivå til Lys kan også være en annen tastekombinasjon.

4 - Navigasjon og Design Betraktninger 4 - Navigasjon Design

然而这并不是一项规则,但更把它在设计页. Noen språk makt for å bruke noen endringer i design og navigering på nettstedet ditt. Noen av språket som brukes en del endringer i makt og navigering design din egen side. For eksempel, hvis du har en vertikal menylinjen, kan du sette den i venstre av sidene dine for engelske sider og i riktig for arabisk sider fordi arabisk er en RTL språk og folk er vant til å begynne å lese sider fra høyre mot venstre. For eksempel, hvis du har en vertikal meny stang du kan sette den på din venstre side høyre siden på arabisk engelsk og arabisk, fordi folk bruker språket og RTL-nivå begynte å lese fra høyre mot venstre versjon. Men dette er ikke en regel, men det er bedre å vurdere den i å utforme sidene. imidlertid denne og ikke en regel, men mer til det i design siden.

这可能是一个很漂亮的一页页与图形两种选择语言,然后选择想要进入该网站的语言. In some cases, you may consider one language as the base and eliminate entrance page.在有些情况下,你可以考虑一种语言为基础,消除入口页. In this case, you assume most of the visitors may use a language that is dominant and they enter automatically the web pages of your web site that are in that language.在这种情况下,你承担大部分的旅客可使用的语言为主,并自动进入你的网页的网址是该语言. However, visitors would see a small icon in web pages that lets them switch to the other language.但是,旅客会看到一个小图标在网页上,让他们改用其他语言. Andre spørsmålet er inngangssiden. Det andre er inngangssiden. Hvis nettstedet ditt er på to språk, kan du legge til en inngangsside som gjør kunden velge navigasjon språket for webområdet ditt. Hvis nettstedet ditt er to slags språk du kan legge en startsida navigasjon språk, lar kunder velge webområdet ditt. Denne siden kan være en veldig fin grafisk side med to alternativer for å velge ønsket språk og deretter går inn i nettstedet i dette språket. Dette kan være en veldig vakker en side og Grafikken er to alternativer språk, og deretter velge språket du vil inn på siden. I noen tilfeller kan du vurdere et språk som basis og eliminere inngangsside. I noen tilfeller kan du vurdere et språk-basert, slik at inngangen siden . I dette tilfellet antar du mest av de besøkende kan bruke et språk som er dominerende, og de går inn automatisk nettsidene til ditt nettsted som er i dette språket. I dette tilfellet, du tar det meste av passasjerer kan bruke språk-basert, og automatisk skrive inn nettadressen til siden er språket. Imidlertid ville besøkende se et lite ikon i web-sider som lar dem bytte til det andre språket. imidlertid besøkende vil se et lite ikon på siden, slik at De bruker andre språk.

Andre metode er å bruke IP2Country tjenester som kan finne det landet den besøkende fra IP-adresse og ved å legge noen enkle dynamisk kode på sidene dine, vil du kunne bytte til det språket den besøkende. Andre måten er å bruke ip2country tjenester besøkende kan finne IP-adressen fra landet og noen enkle dynamisk kode på siden din, kan du bruke språket til turister. imidlertid metoden er ikke dette% 100 nøyaktig og du bør vurdere noen prosent av feil i å gjenkjenne landet den besøkende. Men denne metoden er ikke 100% nøyaktig, bør du vurdere en rekke land anerkjenner forkastningen% av turistene.

5 - Skrifttype Betraktninger fem vurdere skrifttypen

如果你认为你的客人喜欢你的页面,提供不需安装正确字体,你必须使用那些小数目多种语言字体. One of the best font faces is Tahoma that is somehow easy to read and contains all Unicode characters also is included in Windows.一个最好的字体是tahoma脸上都是顺口UNICODE的所有文字和内容也纳入视窗. Når du lager nettsidene dine på et språk enn engelsk, vil du bli begrenset i å bruke skrifftyper. Når du oppretter nettstedet ditt, og ikke et språk på engelsk, vil du ansikt med begrenset form. Det er noen font ansikter i Windows som er installert automatisk og kan vise flerspråklige tegn. Det er flere skrifttyper er installert i Windows ansiktet automatisk vise flere språk. Hvis du liker dine besøkende vise sidene korrekt uten behov for å installere skrifter, må du bruke disse mindre antall flerspråklig skrifter. Hvis du tror at kundene liker siden din, uten behov for å installere riktig skrifter, må du bruke lite antall flerspråklig skrifter. En av de beste skrifftyper er Tahoma som på et vis er lett å lese og inneholder alle Unicode tegn også er inkludert i Windows. En av de beste fonten Tahoma ansikt er vanskelig å snakke om alle UNICODE tekst og innhold inn i vinduet.

6 - databasedrevne nettsteder 6 - database-drevet nettsted

Dersom ditt nettsted er en database drevet og du har skjemaer som kunder kan fylle ut og bli lagt inn i databasen, vil det være mange veldig tekniske problemer som du bør vurdere å være i stand til å samle inn og hente data på forskjellige språk. Hvis du er en databasedrevne web-området, har du kundene fyller ut et skjema og sendes til databasen ha mye tekniske problemer, bør du være i stand til å ta hensyn til ulike datainnsamling og henting språk. Denne delen er utenfor målet med denne artikkelen. Denne delen er utenfor formålet med denne artikkelen.

7 - Søkemotorer 7 - Search Engine

但是还有一些问题和困难,但它足以让你的作品也可以索引你的网站语言. Search Engine Optimization (SEO) er et stort problem for flerspråklige nettsider, og du bør være oppmerksom på at ikke nødvendigvis alle store søkemotorer og kataloger håndtere flerspråklige nettsider perfekt og ditt nettsted kan ikke vises i mange av dem. Search Engine Optimization ( Seoul) er et stort problem, flerspråklig nettsted, du vet, ikke alle de store søkemotorer og kataloger og hvor godt du håndtere mange flerspråklige nettsteder som ikke er nevnt. Google er en søkemotor som indekserer flerspråklige nettsider også. Google er En flerspråklig søkemotor, indeksering sider. Men det er noen problemer og vanskeligheter, men det fungerer godt nok for ditt nettsted skal indekseres på ditt språk. Men det er fortsatt noen problemer og vanskeligheter, men det er nok til å gjøre arbeidet ditt kan indeksere nettstedet ditt språk.

8 - Domain Name 8 - domenenavn

所以,我建议你忘了这些办法,并选择你英文名字的网站. Uansett hvor språket er ditt nettsted, domenenavnet til nettstedet ditt bør være på engelsk, fordi på denne tiden, har et domenenavn i andre språk er ikke en veldig enkel ting å ha og flerspråklige domenenavn er et nytt problem og er under utvikling. uansett hvilket språk nettstedet er domenet ditt, for da andre språk Engelsk bør ha et domenenavn er ikke veldig lett, det er en ny flerspråklig domenenavn og utvikling. Det finnes noen løsninger, men som ennå ikke er satt perfekt. Det finnes noen løsninger, men ennå ikke fullt etablert. Så jeg foreslår at du glemmer de løsninger og velge et engelsk navn på ditt nettsted. Så foreslår jeg at du glemmer disse valgene og velg din webside navnet på engelsk.

9 - Web Server og Hosting 9-WEB hosting-tjenester

Men store webservere, for eksempel Microsoft IIS og Apache både støtte flerspråklige nettsider, men jeg sterkt anbefale deg å spørre webvert for dette problemet, og gjør deg sikker på at det vil ikke være problemer for din web sider å bli servert av hosting selskapet. Men, det viktigste serveren, som Microsoft, Apache 2 støtter ulovlig innvandring og flerspråklige nettside, men jeg sterkeste at du ber selskapet å lage sin egen vert dette problemet er sikkert ikke problemet, kan du forakter web hosting service selskap.

10 - Navn Web Site Files 10 - Filnavn på området

Bruk aldri Unicode-tegn i navnet på websidene dine. Unicode-tegn bruker aldri navnet på ditt nettsted. Imidlertid operativsystemet, som Windows, kan du velge filnavn i Unicode tegn, men være sikker på at 100% teser nettsider ønsker har store vanskeligheter både serversiden og klientsiden. bortsett fra operativsystemet, for eksempel Windows, kan du velge tekst, men UNICODE av filnavnet er 100% Xiangxin papir web server side vil få alvorlige problemer og kundeservice side.

仅使用英文名字. I mange tilfeller vil du ikke kunne engang å laste opp websider til din vert plass og kundens lesere også vil ikke kunne gjenkjenne navnet på siden og ville generere feil. I mange tilfeller, selv om du ikke kan på overføre ditt webhotell og kunder i din nettleser vil ikke bekrefte navnene på sidene, og feil. Dette gjelder for navn på bilder, flash-filer, skript og andre sider. Dette er det virkelige navnet på bildet, flash filer, skript, og andre sider. Rettferdig bruk engelsk navn. bare bruke engelsk navn.

Men jeg har forsøkt å dekke store problemer i å utvikle flerspråklige nettsider, men dette problemet er noe som trenger erfaring og du bør selv oppdage mange nye problemstillinger som ikke er inkludert i denne artikkelen. Men, jeg prøvde å dekke utviklingen av flerspråklig nettsted på viktige spørsmål Men spørsmålet må dette være din egen erfaring og oppdage de mange nye problemer, er ikke inkludert i denne artikkelen.

Legg igjen en kommentar mer ...

Noen elementer av utenrikshandel Webside

Ved admin i de tre-0.14 2009, publisert i utenriks fart , flerspråklig

Som profesjonelle forholdet, jeg besøker området spesiell oppmerksomhet til utenlandske handel virksomheter av utenrikshandel bedrifter området, er det andre språkversjoner av utenrikshandel bedrifter mer og flere nettsteder. Dette er generelt i tråd med nasjonale retningslinjer retning for å støtte eksport handel, er det en stor del av dette problemet, økende nasjonale og internasjonale transaksjoner, på dette nivået flere selskaper går utenlands, går utenlands, et svært viktig steg i prosessen med er etablering av utenlandske bedriftens nettsted. Men noen av bekymringene i utenriks fart bedrifter forfatter nettsteder, handel nettsteder ikke særlig vellykket.

Generelt er det flere spørsmål, er dette et vanlig problem med mange utenlandske handelsbedrifter nettsted.
1: Web-området helt på interne servere, ikke anser båndbredden begrensninger av internasjonal eksport og utenlandske kunder er veldig treg å åpne den innenlandske serveren. Mange mennesker kan ikke forstå at problemet eksisterer, enda mindre i denne saken har en klar forståelse. Mange bedriftseiere sier, vel, vi også engasjere seg i et fremmedspråk, nettsteder, men også en tospråklig versjon av standarden forstand av ordet eller flerspråklige versjonen. Men ikke ta hensyn til de respektive nettverksmiljøet og utenlandske besøkende, på grunn av for liten båndbredde av kinesisk eksport, noe som resulterer i mange utenlandske kunder som venter på et par sekunder 20 sekunder har ikke åpnet nettstedet ditt til å klikke, klikke av, og massevis av muligheter Med ett klikk på musen lett på det tapte.

2: Detaljer avgjør suksess eller fiasko, så jeg en artikkel at mange bedrifter i fremmedspråket nettstedet oversettelseskvaliteten stiv i sammenligning, er den engelske versjonen av virksomheten kartet fremdeles påberope seg disse kinesiske sider, de gjør ikke vi alle kjente detaljer, detaljene for ovenfor, må være forsiktig, når du brukt mye penger til byggeplassen, tilbrakte mye arbeid å kjøpe en stilling, kjøp av søkeord, kan ikke være mer innsats, mer enn håndtere detaljene om det? Se: Detaljer avgjør suksess eller fiasko, industri IT er også vanlig

3: et stort og fancy flash-animasjon må tillate kundene skremmende, tålmodighet i vente på forsvant, mange bedrifter og til og med å demonstrere god corporate image og til og med lyd og video alle på den grafiske, vil kunden alltid se en laster ... .. grensesnitt.

4: utlendinger og kinesiske folks estetiske ideer av inkonsekvens, utlendinger bry deg om det er det kinesiske folk og steder som flotte og imponerende struktur, men foretrekker ta hensyn til utenlandske nettsider raskt klart strukturen. Dette er nydelig fra den hjemlige området må gjøres, benyttes CSS Hyun øynene, men aldri bare sjenerøs utenlandske nettsider, og ofte ble det spøkefullt sagt at det kinesiske folk er nb, utenlandske mer enn mus stil, faktisk, grundig analyse Dette er vanskelig, er at innenfor den vestlige kulturen på forretningsreise atferd i ulike konsepter. Derfor, for at nettstedet ditt mer utenlandske kunder tankene, bør du vurdere deres behov, gjorde at nettstedet ikke bare en oversettelse versjon.

5: for ulike språk, og gjøre sin egen søkemotor optimalisering, nettsted for det innenlandske markedet, utenrikshandel bedrifter, må du innse at den kinesiske søkemotoren Baidu har blitt den dominerende faktum av feltet, søkemotor optimalisering design, må Baidu til en tendens til noen, men søket etter oversjøiske markeder, er google en velfortjent dominerende, så for ulike kundegrupper, er du opp og ned innsatsen i søkemotorene bør ikke være den samme, som til slutt gjenspeiles på nettstedet.

Til alle fremmedspråk versjoner av noen av de foreslåtte virksomheten nettstedet

1: Bygging av flerspråklig nettsted, mange utenrikshandel bedrifter på engelsk side, for mye konkurranse. Ifølge min erfaring med noen venner, åpnet de den franske, portugisiske, spanske og andre språk etter forespørsel og forretnings volumet har økt kraftig.

2: Optimalisering detaljene, områdekartet, kontaktinformasjon (her, ta hensyn til de mest brukte i utlandet, MSN og Skype i stedet bruker vi QQ), kontaktnavn, det er mange flere detaljer i utenrikshandel bedrifter vil vente for området operasjoner personalet fant at, kort sagt, å være perfekt så langt som mulig for å minimere antallet av overfladiske feil, la oss mer profesjonell service til utenlandske kunder. Det finnes for eksempel mange selskaper bruker lenkene e-post er en gratis e-post, mange utenlandske innenlandske post masseutsendt e-post server fordi fenomenet flom og den interne e-postserveren er satt til svart, ofte å miste mange forretningsmuligheter. Vi anbefaler kundene å bruke utenlandsk postkasse, hver postkasse opp til 7G, standard støtte for 50 brukere.

3: for Googles søkemotor optimalisering bør kombineres for gruppen å skille mellom land, er veldig enkelt, har vi til forskjellige land og språk bør behandles annerledes.

4: Den foreslåtte fremmed språk versjonen av nettstedet, lagringsplass eller leasing utlandet utlandet servere, brukervennlig tilgang. Dersom rask tilgang til tjenesten ikke kan garantere at dersom selv de vanlige oversjøiske e-post ikke kan garanteres, vil tjenesten irrelevant. Derfor, den globale tilgjengelighet besøke verdens sende og motta meldinger og stabilitet på disse mest grunnleggende tjenestene må gjøres på plass.

more... Legg igjen en kommentar : , mer ...

Finn ut hva?

Søk flere flerspråklige nettside utenrikshandel bedrifter artikkelen:

Hvis du fremdeles ikke kan finne artikkelen du trenger, kan du kontakte oss!

Arkiv artikler

I kronologisk rekkefølge her ...