Многоязычный и многоязычных веб-сайтов отмечает, что делает производство
По администратора в четырех 0,02, 2009, опубликована в нескольких языках
Многоязычный веб-сайт дизайн, если французский, немецкий, итальянский, португальский, испанский, арабский, и да, то когда. Но есть проблема, но она очень восприимчива к веб-дизайнеров, которые игнорируются. Это набор сайт характер проблемы. Как правило, мы используем упрощенный китайский (GB2312) набор символов, в то время как многоязычные веб-сайт, китайские наборы символов, но может вносить свои с трудом заработанные усилия не отвечают. Так что ваш продукт не может быть использована на других иностранных языках для клиентов в поисковых системах! Причина проста: это скромный мало символов в игре.
Компьютерные программы, Существуют десятки различных персонажей, и клиентов на различных языках, при просмотре веб-страниц на разных языках, часто из-за набора символов используется между совместимыми и не может быть искажен ситуации. Некоторые сайты мы посещаем зарубежные страны, также часто кажутся нормальными, чтобы увидеть информацию на сайте и были вынуждены переключаться между различными наборами символов обстоятельств.
Представьте себе: если веб-сайт на китайском, английском, французском, немецком и других языках версии содержания, но и все содержимое целом, привлекательный дизайн. Мы кодирования окружающей среды в китайской зрения эти не-китайская версия страницы, которая была совершенным, теперь французский клиент стал заинтересованы в вашей продукции, и, когда он смотрел на французский форум, много мусора, и, возможно, даже коллапс в полное оформление путать . Ваш сайт, а затем приложить огромные усилия, в чем смысл?
Так предоставляет многоязычная версия веб-сайтов, UTF-8 набор символов должен быть лучшим выбором. Это двухбайтовой кодировки механизм, будь то Восток или Запад, письменного текста, в UTF-8, всего с двух байтов, который может быть определен по крайней мере 65 536 разных персонажей, почти покрытия мире все текущие общий язык для каждого символа. Таким образом, в проектировании и разработке многоязычного веб-сайта, не забудьте обратить внимание на первую страницу некитайских набор символов определяется как "UTF-8" формат.
Иностранные Сайт торговли Этот шаг очень важен, потому что, если другая страница делать после изменения набора символов, можно сказать, это очень и очень неблагодарная работа, а иногда, возможно, даже нужно, чтобы начать все заново, заново войти на сайт текст.
Написанный на языке, используемом в некоторых странах справа налево, например, используется многими на Ближнем Востоке на арабском, фарси и иврите, и так далее. Если ваш целевой рынок языке страны, то дизайн сайта должен учитывать эти особые привычки языка ввода. И если вы разрабатываете структуру навигации по сайту используется вертикальная панель навигации, на этот раз вы должны поставить его на правый, а не, как мы привыкли слева, как a.
Как Соединенным Штатам и Европе таких людей, как простые, Кореи, отечественных заказчиков, как внешний вид, мы были не на основе эстетической сложности, набор шаблонов, в то время как для удовлетворения потребностей отечественных и зарубежных заказчиков.









































