Мулти-лангуаге Уеб сите производњу и мулти-лангуаге Уеб сите за производњу белешке
Би админ на четири-.02, 2009, објављена у више језика
Мулти-лангуаге Уеб сајт дизајн, ако је француски, немачки, италијански, португалски, шпански, арапски и тако када. Али постоји проблем, али је веома осетљива на веб дизајнера игноришу. Ово је сајт о скуповима знакова проблема. Генерални смо користити поједностављени кинески (ГБ2312) скуп знакова, а мулти-лангуаге Уеб сајт, кинески знак постављен могу да вам тешко напоре пада кратко. Тако да производ не може бити страних купаца на другим језицима који претражују у претраживачима! Разлог је једноставан: да ли је овај скроман мало знакова су у игри.
Примене рачунара постоје десетине разликују једни од других знакова, као и други језик корисницима претраживање Веб страница на различитим језицима, често због користи скуп знакова између изопачен стање не може бити компатибилни. Ми посете неких страних сајтова, и они се често појављују да би могли да видите исправно информације о месту морао да се пребацивати између различитих скупова знакова околностима.
Замислите: Ако сајт нуди кинеском, енглеском, француском, немачком и другим језицима верзије садржаја, садржаја целог свега, дизајн велике лепоте. Ми смо у кинеском прегледајте ове не-кодирање окружењу Зхонгвен верзија стране осећају врло погодно, Ксианзаи француски клијента о постали заинтересовани за ваш производ, 当 га, отишао је у француски страницу и видио пуно смећа, чак и колапс може да доведе целу Банмиан Ду Ли збуњени . Ваше уеб странице, а затим направити велике напоре, што је тачка?
Дакле, одредба мулти-језичку верзију веб сајтова, УТФ-8 кодни распоред треба да буде најбољи избор. То је двоструко бајта кодирање знакова механизам, било источне или западне текста написаног у УТФ-8 у свим са два бајта, који се може дефинисати најмање 65.536 различитих ликова, који покривају готово у свету Тренутно, сви заједнички језик сваког лика. Дакле, пројектовање и развој мулти-лангуаге Уеб сајт, будите сигурни да обратите пажњу на првој страници не-кинески знак постављен је дефинисана као "УТФ-8" формату.
Трговина Сајт Овај корак је веома битан, јер ако друга страна не промените кодни распоред после скупа, може да буде врло незахвалан посао, а понекад ћете морати да почне изнова, да поново унесете текст у садржај сајта.
Написано у језик који се користи у неким земљама са десна на лево, на пример, користи многе на Блиском истоку у арапски, персијски и хебрејски, итд. Ако је ваш циљ је тржиште језик земље, онда веб дизајн треба да размислите о овим посебним језик писања навике. А ако користите навигацију сајта структуру дизајн је вертикална трака за навигацију, овога пута треба да га ставите на десно, а не као што смо навикли, као и на левој страни.
Као што су Сједињене Државе и Европа људи као што је једноставан, Јужна Кореја, домаћих купаца као што изгледа, нисмо били на основу естетских комплексност, комплет шаблона задовољити потребе домаћих и страних купаца.









































