Tio skäl för dig att använda systemet för flerspråkiga webbplats
Genom admin i tre-0,17, 2009, publicerad i utrikeshandeln , flera språk
Om du bor i ett land som sitt modersmål är något snarare än engelska, kan du vilja utveckla din webbplats för att erbjuda innehåll på språket i ditt eget land. Om du bor i ett land, snarare än sitt modersmål är engelska då du vill utveckla din webbplats innehåll för att ge sitt eget språk.
Det finns miljoner webbplatser på Internet som alla är på engelska men det finns miljarder människor på jorden som talar på ett annat språk och inte är bekant med engelska språket. Det finns miljoner webbplatser på Internet är på engelska, men det finns på jorden, miljoner människor talar olika språk och inte är bekanta med engelska.
De flesta Internet-användarna är i huvudsak förtrogen med engelska språket och kan använda Internet men det finns många frågor som är svåra att förstå för de människor som deras språk inte är engelska. Men de flesta Internetanvändare i huvudsak förtrogna med engelska och Internet, men många frågor är svåra att förstå dessa människors språk inte är engelska.
另外一个例子是教育网站提供的内容,基本上应该在当地语言不是英语. Ett exempel är webbplatser med anknytning till läkemedelsindustrin. Ett exempel är webbplatsen i samband med beredningen. Det finns massor av mycket svårt att förstå fraser i innehållet. Det finns en ton som är svåra att förstå innehållet. Det andra exemplet är pedagogiska webbplatser som princip bör ge innehåll i det lokala språket inte engelska. Ett annat exempel är utbildning webbplatsens innehåll bör i huvudsak i det lokala språket inte är engelska.
Du kan ha många kunder och affärspartners som vill läsa din försäljning kopiera och produktinformation på sitt eget språk. Du kan ha många kunder och affärspartners, du vill läsa produktinformation och sälja kopior av sitt eget språk.
你开始多语种网站这是考虑到一些重要线索,然后开始设计和开发您的网站: Så, ha en webbplats som tillhandahåller innehållet på ett annat språk än engelska språket är nödvändigt för dig. Därför webbplats erbjuder ett språk är engelska, inte till dig. Kinesiska, arabiska, persiska, holländska, Frankrike och många andra språk är allmänna prover på de flesta språk på Internet. kinesiska, arabiska, persiska, franska, nederländska och många andra språk, prover av de vanligaste språket på Internet. För att du ska starta en flerspråkig webbplats är det viktigt att överväga några tips innan du börjar att designa och utveckla dina webbplatser: du startar en flerspråkig webbplats som ges till vissa viktiga ledtrådar, och började sedan utforma och utveckla din webbplats:
1 - Koden Sida 1 - Praktiska sidan
到目前为止,没有任何人的语言,在宇宙这已大大超过文字. So, by using Unicode, you are able to show all characters of your language.所以,用UNICODE的,你能证明你的语言文字的一切. To represent your web page as a Unicode page, add below line of code in the head part of your page:作为一个网页,代表你的名为Unicode页加上下面的程式码头属于你的一页: Det bästa kod sidan som du bör välja för dina webbsidor är Unicode. Det bästa kodsida du välja den sida du Unicode. Unicode är en slags numerisk presentation av tecken som är två byte och kan innehålla upp till 65.535 tecken att visa. Unicode-värdet är ett uttalande som innehåller två-tecken, så det kan visa upp till 65535 tecken. Hittills har det inte funnits någon människa språk i universum som har haft mer än dessa mycket tecken. Hittills har ingen något språk, i universum som har mycket över texten. Så, genom att använda Unicode, kan du visa alla tecken på ditt språk. Därför att använda Unicode, kan du visa alla dina språk. Att representera din webb sida som en Unicode-sida, lägg till nedanstående rad kod i huvudet en del av din sida: en sida för er sida som kallas Unicode terminalen med följande kod till din sida är:
2 - verktyg för utveckling 2 - Utvecklingsverktyg
För att skapa webbsidor i Unicode-format, bör du ha ett verktyg för att kunna skriva i ditt språk. Unicode-format skapa webbsidor, bör du ha ett verktyg i ditt språk. Ett av verktygen som ofta används av webb utvecklare är Microsoft Front Page. ett av de verktyg som ofta används är Microsofts webbplats hemifrån.
Om detta verktyg är installerat i Windows XP så har du den mest kraftfulla uppsättningen av programvaror för att skapa Unicode dokument. Om verktyget är installerat på Windows XP har den mest kraftfulla uppsättningen av programvara tillverkning Unicode-fil. FrontPage är ett WYSIWYG verktyg för att skapa web sidor och du kan enkelt välja språk för din webbsida i optioner på sidan och lämpliga HTML-taggar automatiskt skulle infogas i koden. på första sidan i WYSIWYG-verktyg för att göra språket på webbsidan kan du välja enkelt din webbsida Välj lämplig HTML-taggar automatiskt in koden.
3 - Typ av Language 3 - Typ av Språk
例如你可以补充你的西语作为第二语言,然后从窗户英语语按下组合键开始打字语. Also switching from RTL to LTR would be possible by another key combination.从RTL级到轻也可以由另一个关键组合. Om ditt språk Höger till vänster som många i Asien och Mellanöstern språk, t.ex. arabiska, persiska och hebreiska, bör du ställa ditt operativsystem för att kunna byta från vänster till höger till höger till vänster- att skriva metod som ska kunna skriva från höger och från vänster. Om ditt språk höger till vänster, liksom många Asien och Mellanöstern språk som arabiska, persiska, hebreiska, du bör vara uppmärksamma på ditt operativsystem vänster till höger till höger till vänster skriva metod för att skriva från höger till vänster. Om du är en Microsoft Windows-användare kan du konfigurera ditt system för många språk och tangentbord, var och en av dem har olika typer av input-metoder. Om du är en Microsoft Windows användare kan du konfigurera ditt system på flera språk och tangentbord med olika inmatningsmetoder. Till exempel kan du lägga till persiska som andra språk i Windows och sedan växla från engelska till persiska genom att trycka på en tangentkombination och börja skriva på persiska. Till exempel kan du lägga din spanska som andraspråk, sedan engelska trycka på tangentkombinationen fönstren börja skriva ord. byten från RTL till LTR skulle vara möjligt med en annan tangentkombination. från RTL-nivå för att Light också kan vara en annan tangentkombination.
4 - Navigation och överväganden Design 4 - Navigation Design
然而这并不是一项规则,但更把它在设计页. Vissa språk kraft tillämpa vissa förändringar i design och navigering på din webbplats. Några av de språk som används ett antal ändringar i kraft och navigering designa din webbsida. Till exempel, om du har en vertikal menyrad kan du lägga den i den vänstra av dina sidor för engelska sidor och i rätt för arabiska sidor eftersom arabiska är ett RTL språk och folk är vana att börja läsa sidorna från höger till vänster. Till exempel, om du har en vertikal menyrad du kan sätta den på din vänster sida höger sida på arabiska engelska och arabiska, eftersom människor använder språket och RTL-nivå började läsa från höger till vänster version. Men detta är inte en regel, men det är bättre att betrakta det i utformningen av sidorna. Men detta och inte en regel, utan mer till det i konstruktionen sidan.
这可能是一个很漂亮的一页页与图形两种选择语言,然后选择想要进入该网站的语言. In some cases, you may consider one language as the base and eliminate entrance page.在有些情况下,你可以考虑一种语言为基础,消除入口页. In this case, you assume most of the visitors may use a language that is dominant and they enter automatically the web pages of your web site that are in that language.在这种情况下,你承担大部分的旅客可使用的语言为主,并自动进入你的网页的网址是该语言. However, visitors would see a small icon in web pages that lets them switch to the other language.但是,旅客会看到一个小图标在网页上,让他们改用其他语言. Andra frågan är ingångssidan. Det andra är ingångssidan. Om din webbplats är på två språk kan du lägga till en ingångssida som gör kunden välja navigering språk på din webbplats. Om din webbplats är två typer av språk du kan lägga till ett Startsida navigering språk, gör att kunderna kan välja din webbplats. Denna sida kan vara en mycket trevlig grafisk sida med två alternativ för att välja önskat språk och sedan går in på webbplatsen på detta språk. Detta kan vara en mycket vacker en sida och Grafiken är två språkalternativ och markerar sedan det språk du vill ange platsen. I vissa fall kan du överväga ett språk som bas och eliminera ingångssida. I vissa fall kan du överväga ett språk-baserad, vilket eliminerar ingångssidan . I detta fall förutsätter att du flesta besökare kan använda ett språk som är dominerande och de går in automatiskt webbsidor på din webbplats som är på det språket. I det här fallet du tar de flesta av passagerarna kan använda språk-baserade, och automatiskt ange din webbadressen till sidan är språket. skulle dock besökarna se en liten ikon i webbsidor som låter dem gå över till det andra språket. Men besökarna kommer se en liten ikon på sidan, så att De använder andra språk.
Annan metod är att använda IP2Country tjänster som kan finna det land där besökaren från sin IP-adress och genom att lägga till några enkla dynamisk kod på dina sidor, skulle du kunna byta till det språk som besökaren. Andra sätt är att använda ip2country tjänster besökare kan hitta IP-adressen från landet och några enkla dynamisk kod på din sida kan du använda språket för turisterna. Men metoden är inte% 100 korrekt och du bör överväga en viss procent av fel i att känna igen det land besökaren. Men denna metod är inte 100% korrekt, bör du överväga ett antal länder erkänner fel% av turisterna.
5 - Typsnitt Överväganden 5 överväga teckensnitt
如果你认为你的客人喜欢你的页面,提供不需安装正确字体,你必须使用那些小数目多种语言字体. One of the best font faces is Tahoma that is somehow easy to read and contains all Unicode characters also is included in Windows.一个最好的字体是tahoma脸上都是顺口UNICODE的所有文字和内容也纳入视窗. När du skapar dina webbsidor på ett annat språk än engelska, skulle du vara begränsad i att använda teckensnitt. När du skapar din hemsida, och inte ett språk på engelska, du kommer att möta med begränsad form. Det finns några få teckensnitt ansikten i fönster som installeras automatiskt och kan visa flerspråkiga tecken. Det finns flera teckensnitt är installerade i Windows ansiktet automatiskt visa flera språk. Om du gillar dina besökare se sidorna korrekt utan att behöva installera teckensnitt måste du använda de mindre antal flerspråkiga teckensnitt. Om du tror att dina kunder gillar din sida, utan att behöva installera rätt typsnitt måste du använda ett litet antal flerspråkiga teckensnitt. En av de bästa teckensnitt är Tahoma som är på något sätt lätt att läsa och innehåller alla Unicode-tecken också ingår i Windows. Ett av de bästa teckensnittet är Tahoma möter är svårt att prata om alla Unicode-text och innehållet i fönstret.
6 - databasdrivna webbplatser 6 - databasdriven webbplats
Om din webbplats är en databas driven och du har formulär som kunderna kan fylla och skickas till databasen, skulle det finnas massor av mycket tekniska frågor som du bör överväga att kunna samla in och hämta data på olika språk. Om du är en databasdriven webbplats, du har kunder fylla i en blankett och skickas till databasen har en hel del tekniska problem, bör du kunna ta hänsyn till de olika datainsamling och hämtning språk. Denna del är utanför denna artikels syften. Denna del är utöver syftet med denna artikel.
7 - Sökmotorer 7 - Search Engine
但是还有一些问题和困难,但它足以让你的作品也可以索引你的网站语言. Sökmotoroptimering (SEO) är en viktig fråga för flerspråkiga webbplatser och du bör vara medveten om att inte nödvändigtvis alla större sökmotorer och kataloger hantera flerspråkiga webbsidor perfekt och din webbplats kan inte anges för många av dem. Sökmotoroptimering ( Seoul) är ett stort problem, flerspråkiga webbplats, ni vet, inte alla de stora sökmotorerna och katalogerna och hur väl du hanterar en hel del av flerspråkiga webbplatser som inte finns. Google är en sökmotor som indexerar flerspråkiga webbsidor också. Google En flerspråkig sökmotor, indexerar sidor. Det finns emellertid vissa problem och svårigheter men det fungerar tillräckligt bra för din webbplats ska indexeras på ditt språk. Men det finns fortfarande vissa problem och svårigheter, men det är tillräckligt för att göra ditt arbete kan indexera din webbplats språk.
8 - Domain Name 8 - domännamn
所以,我建议你忘了这些办法,并选择你英文名字的网站. Oavsett på vilket språk din webbplats domännamnet för din webbplats bör vara på engelska, eftersom vid denna tid, med ett domännamn i andra språk är inte en lätt sak att ha och flerspråkiga domännamn är en ny fråga och är under utveckling. oavsett vilket språk din hemsida är din domän, för då andra språk Engelska bör ha ett domännamn är inte så lätt, det finns en ny flerspråkig domännamn och utveckling. Det finns några lösningar, men är ännu inte fastställt perfekt. Det finns några lösningar, men ännu inte helt fastlagt. Så jag föreslår att du glömmer dessa lösningar och välja ett engelskt namn för din webbplats. Så föreslår jag att du glömmer dessa alternativ och välj din webbplats namn på engelska.
9 - Web Server och hosting 9-webbhotell
Men större webbservrar, t.ex. Microsoft IIS och Apache både stödja flerspråkiga webbsidor, men jag rekommenderar er starkt att be webbhotell denna fråga och gör dig säker på att det brukar vara problem för dina webbsidor ska betjänas av webbhotell. Men det viktigaste servern, som Microsoft, Apache 2 stödja illegal invandring och flerspråkiga webbplats, men jag starkt att du ber företaget att göra sin egen värd denna fråga är verkligen inte problemet, kan du föraktar webbhotell företag.
10 - Namn webbplats Filer 10 - Fil namnet på den webbplats
Använd aldrig Unicode-tecken i namnet på dina webbsidor. Unicode-tecken aldrig använda namnet på din webbplats. Men ditt operativsystem, som Windows, kan du välja filnamnen i Unicode-tecken men var% 100 se till att dessa webbsidor skulle har stora svårigheter både server och klientsidan. men ditt operativsystem, som Windows, kan du markera text, men en UNICODE filnamn är 100% säker på webbservern sida papper kommer att få stora svårigheter och kund sidan.
仅使用英文名字. I många fall kommer du inte att kunna ens lägga upp dina webbsidor till din värd utrymmet och kundens webbläsare också kommer inte att känna igen namnet på sidan och skulle generera fel. I många fall, även om du inte kan på överföra dina webbutrymme och kunder i din webbläsare kommer inte att bekräfta namnen på sidorna och fel. Detta gäller för namn av bilder, Flash-filer, skript och andra sidor. Detta är det riktiga namnet på bilden, blixten filer, skript och andra sidor. användning Bara engelska namnen. endast använda engelska namn.
Men jag har försökt att täcka stora frågor i utvecklingen av flerspråkiga webbplatser men denna fråga är något som kräver erfarenhet och du ska själv upptäcka många nya frågor som inte ingår i denna artikel. Dock har jag försökt att täcka utvecklingen av flerspråkiga webbplats om viktiga frågor Men frågan måste detta vara din egen erfarenhet och upptäcka de många nya problem, ingår inte i denna artikel.









































