Багатомовний і багатомовних веб-сайтів зазначає, що робить виробництво
За адміністратора в чотирьох 0,02, 2009, опублікована в кількох мовах
Багатомовний веб-сайт дизайн, якщо французька, німецька, італійська, португальська, іспанська, арабська, і так, то коли. Але є проблема, але вона дуже сприйнятлива до веб-дизайнерів, які ігноруються. Це набір сайт характер проблеми. Як правило, ми використовуємо спрощений китайський (GB2312) набір символів, в той час як багатомовні веб-сайт, китайські набори символів, але може вносити свої важко зароблені зусилля не відповідають. Так що ваш продукт не може бути використана іншими іноземними мовами для клієнтів в пошукових системах! Причина проста: це скромний мало символів у грі.
Комп'ютерні програми, Існують десятки різних персонажів, і клієнтів на різних мовах, при перегляді веб-сторінок на різних мовах, часто через набору символів використовується між сумісними і не може бути спотворений ситуації. Деякі сайти ми відвідуємо закордонні країни, також часто здаються нормальними, щоб побачити інформацію на сайті та були змушені переключатися між різними наборами символів обставин.
Уявіть собі: якщо веб-сайт на китайській, англійській, французькій, німецькій та інших мовах версії змісту, але і весь вміст цілому, привабливий дизайн. Ми кодування навколишнього середовища в китайській зору ці не-китайську версію сторінки, яка була досконалим, тепер французький клієнт став зацікавлені у вашій продукції, і, коли він дивився на французький форум, багато сміття, і, можливо, навіть крах всього макета плутати . Ваш сайт, а потім докласти величезних зусиль, в чому сенс?
Так надає багатомовна версія веб-сайтів, UTF-8 набір символів має бути кращим вибором. Це двобайтового кодування механізм, будь то Схід чи Захід, письмового тексту, в UTF-8, всього з двох байтів, який може бути визначений принаймні 65 536 різних персонажів, майже покриття світі всі поточні спільну мову для кожного символу. Таким чином, у проектуванні та розробці багатомовного веб-сайту, не забудьте звернути увагу на першу сторінку некитайських набір символів визначається як "UTF-8" формат.
Іноземні Сайт торгівлі Цей крок дуже важливий, тому що, якщо інша сторінка робити після зміни набору символів, можна сказати, це дуже і дуже невдячна робота, а іноді, можливо, навіть потрібно, щоб почати все заново, наново увійти на сайт текст.
Написаний на мову, що використовується в деяких країнах справа наліво, наприклад, використовується багатьма на Близькому Сході на арабською, фарсі та івритом, і так далі. Якщо ваш цільовий ринок мовою країни, то дизайн сайту повинен враховувати ці особливі звички мови введення. І якщо ви розробляєте структуру навігації по сайту використовується вертикальна панель навігації, на цей раз ви повинні поставити його на правий, а не, як ми звикли ліворуч, як a.
Як Сполученим Штатам та Європі таких людей, як прості, Кореї, вітчизняних замовників, як зовнішній вигляд, ми були не на основі естетичної складності, набір шаблонів, в той час як для задоволення потреб вітчизняних і зарубіжних замовників.









































